AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Методология и методы современной лингвистики. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//yazykoznanie/metodologiia-i-metody-sovremennoi-lingvistiki/ (дата обращения: 23.04.2024)

Методология и методы современной лингвистики

Методология и методы современной лингвистики

Содержание

    Одна из задач лингвиста заключается в рассмотрении с очень близкого

    расстояния  и с помощью глубоких размышлений того, как образованы языковые сущности, которые в сформировавшихся

    и привычных для нас языках приняли форму слов.

     Гюстав Гийом (лекция, 1944 г.)

     

    Многие явления, представляющие собой предмет языкознания, не даны нам в непосредственном наблюдении (фонемы, морфемы, части речи, структуры предложений), а многие наблюдаемые явления требуют той или иной интерпретации (Например, определите, какой частью речи является слово даже в предложении Качество отличное, цены – очень даже!). Поэтому одной из важнейших проблем науки о языке является проблема  методов исследования языка. Исследование предполагает выдвижение гипотезы о каком-либо интересующем ученого объекте, сбор данных, анализ и научное описание. Каждый из этих этапов представляет определенную исследовательскую задачу.

    В отечественном языкознании в 40-50-х гг. сформировалось противопоставление трех ключевых понятий научного исследования: методология - метод - методика. При этом методика понималась как совокупность приемов наблюдения и эксперимента («добыча» материала). Метод - как способ теоретического освоения данных, получаемых путем наблюдения и эксперимента (описание материала). Методология - как применение принципов мировоззрения к процессу познания ученым интересующих его объектов (Ю.С. Степанов).

    Например, для лингвистики  объектом является язык. Его можно рассматривать с разных позиций:  1) «Как живем, так и говорим» (бытие определяет сознание) 2) «Как говорим, так и живем» (сознание определяет бытие).

    Для отечественной  науки (в том числе языкознания)  общий метод - диалектический материализм. Что означает диалектический материализм применительно к языку? Язык есть объективная реальность; он познаваем, хотя и не дан в непосредственном наблюдении; язык изменяется – в первую очередь, вследствие изменений, происходящих в обществе.

    Есть общенаучные методы, общие для многих наук, и частнонаучные, применяемые в отдельных науках. К общенаучным относятся методы эмпирические, основанные на сборе материала и его последующей интерпретации, и дедуктивные, исходной точкой которых является гипотеза и понимание общих закономерностей, которые могут найти подтверждение в материале (а могут и не найти).

    В чем специфика дедуктивных методов? Всякая теория включает элемент гипотезы и абстракции. Это движение научной мысли от общего к частному: когда исследователь выдвигает гипотезу и пытается подтвердить или опровергнуть ее фактами ( Правда, есть такое мнение, что «факты как восковой нос: куда повернешь, туда и смотрят»).

    О соотношении двух общенаучных методов размышлял известный русский языковед В.А.Звегинцев:  «Стремление ухватиться за ощутимый факт и держаться за него бульдожьей хваткой иногда переходит границы вульгарного материализма и превращается в своеобразный пещерный материализм». Это идет от воспитанного многими годами господства младограмматического наивного позитивизма. Подобный подход позволяет объявить всякую теорию, исходящую не их наблюдаемых фактов, а из гипотезы,  метафорической [Звегинцев с. 6]. 

    Но существует и другая крайность. Имея дело с естественным языком и стремясь познать его природу, некоторые ученые стремятся изо всех сил удержаться на абстрактно-логической высоте и возводят это в общий принцип научного изучения языка. Они исходят из посылки, что конструируемые ими формальные модели не отображают всех  особенностей и свойств естественного языка, но воссоздают его логический костяк («идеальный язык», свободный от недостатков «естественного языка»). [Звегинцев, с. 7]

    Каждый из методов ставит перед собой частные задачи, но имеет одну и ту же цель - добыть знание, а знание имеет одинаковую ценность, какими бы путями оно ни добывалось.

    Достоверность полученных результатов исследования проверяется при помощи верификации. Верификация – это проверка теорий, в том числе на основе применения других методов. Научные утверждения часто формируются в виде гипотез (часто с обращением к ненаблюдаемым единицам), но проверяется действительностью, конкретными фактами. В случае, если факты не укладываются в теорию, она развивается, переформулируется,  даже отрицается (см., например, постулаты общения П. Грайса, которые в дальнейшем неоднократно уточнялись).

    Дополнительно

    Американская лингвистика

    В американском языкознания  в середине XX века существовало трехчастное деление лингвистической науки, из которой тоже можно извлечь представление о методе. Так, выделялись «предлингвистика, или долингвистика», «микролингвистика или лингвистика в собственном смысле слова» и «металингвистика».

    Предлингвистика  изучала «строительный материал» - звуки речи на акустическом и артикуляционном уровне (не на функциональном).

    Микролингвистика - анализ языковой системы и структуры (теоретическое освоение предварительно выявленного материала).

    Металингвистика сравнивала результаты, полученные на предшествующем этапе, т.е. разные теоретические систематизации языкового материала.

    Американская металингвистика той поры (40-50 гг.) являла 2 течения: 1) «лингвистика божественной истины», 2) «лингвистика фокусничества».

    1) Язык имеет некоторую автономную структуру, лингвист должен ее обнаружить. Важно собрать достаточное количество фактов и продумать процедуру теоретического описания. Предполагалось, что на основе одних и тех же фактов всегда должно получиться одно и то же описание.

    2) «Лингвистика фокусничества» получила название от противников данного подхода. В нем язык понимается как автономная структура. Но ее мгновенно не распознаешь. Лингвист устанавливает схемы или модели для определения явлений, которые кажутся ему взаимосвязанными, а затем путем наблюдения устанавливает, насколько схемы соответствуют фактам. Описание (т.е. модели) могут совершенствоваться по мере исследования (такой подход свойствен структурализму).

    Сопоставление взглядов отечественной и американской лингвистических  школ 40-50-х гг. демонстрирует  много общего, но есть и  различия.

    Общее - трехчастная структура метода:

    1) вопрос о способах сбора нового материала и его введения в научный оборот («методика» или «предлингвистика»).

    2) вопрос о способах систематизации и объяснения материала («метод» или «микролингвистика») (например, допустимо ли изучать словесное ударение  XIX в. по стихотворным текстам?)

    3) вопрос  о соотношении системного материала с философской проблемой познания  («методология» или «металингвистика»)

    Различия: для  отечественной лингвистики 40-50-х гг. было характерно недостаточное внимание к способам выявления и введения в науку нового материала, Процедуры установления языковых фактов и языковых единиц специально не обсуждались и в явном виде не формулировались (исключение – серия словарей «Новые слова и значения» в 70-х гг). Было характерно невнимание к разговорной речи, к просторечию, к функционированию языковых единиц. В области кодификации следствие этого - пуризм.  В американской лингвистике, напротив, эта проблема - одна из разработанных. Вся дескриптивная (описательная) лингвистика занималась разработкой проблемы: как непосредственно звучащую речь перевести в корпус научных данных о языке. Лишь в 70-х гг.  у нас появилась специальное исследование о методах начального (нулевого) цикла – работа А.Е. Кибрика «Методика полевых исследований» (к постановке  проблемы). Например, при использовании печатных текстов как отделить автора от редактора? В последней четверти XX века сформировалось целое направление  - корпусная лингвистика, которое в центр внимания ставит вопросы сбора и систематизации материала.  (см. об этом в [А.Н. Баранов Введение а прикладную лингвистику. М., 2001. С. 81-89.])

    Проблему методологии американцы не рассматривали принципиально. И в заявлениях подчеркивали независимость лингвистики от философии. М. Друз в книге «Основные направления структурализма» писал: «Мы не отвечаем на вопросы «почему», касающиеся структуры языка, мы пытаемся точно описывать, мы не пытаемся объяснять». Ср. : «Лингвистический метод есть процедура открытия, а не способ изложения и тем более не способ объяснения»( Д. Олмстед).

    Итак, при сравнении различных лингвистических школ (американской и  отечественной) существенным оказывается трехчастное строение системы метода и то, включается ли в нее процедура открытия, с одной стороны, и связь с философией, с другой стороны.

    В современной лингвистике взгляды отечественной школы представлены в исследованиях Б.А. Серебренникова («Общее языкознание», т.3).

    В последние годы  появились концепции, занимающие промежуточное положение. Например,  в порождающих грамматиках главный вопрос - о методе изложения, а вопрос о способе «открытия», сбора материала снимается.

    В зависимости от свойств изучаемого объекта в современной лингвистике применяются различные методы исследования, которые реализуются в виде специфических приемов и процедур сбора и описания материала (частных методов, или методик).

    Необходимо различать методы сбора данных и методы анализа материала.

    Методы сбора материала: наблюдение и эксперимент.

    Наблюдение как общенаучный метод предполагает относительно пассивную роль ученого-наблюдателя. Пример – т.н. полевые исследования, запись речи лиц, интересных в лингвистическом отношении. Наблюдатель может только фиксировать факты, не включаясь в общение, либо быть участником  коммуникативной ситуации (включенное наблюдение - например, при изучении семейного общения).

    Эксперимент в языкознании (как и в других науках) предполагает намеренное создание условий, когда интересующие ученого явления представлены в «концентрированном виде». Поэтому необходимо придумать, каким образом этого можно достичь. Л.В. Щерба обосновал «право» лингвиста на эксперимент  («О трояком аспекте языковых явлений  и  об эксперименте в языкознании», 1931 г.). Например, в диалектологии, исследованиях разговорной, профессиональной  речи это может быть опрос (анкетирование либо свободная беседа), в фонетике – инструментальные методы, в психолингвистике - ассоциативные эксперименты, в синтаксисе и семасиологии - трансформационный метод, который используется для  изучения скрытых языковых значений и свойств (см об этом ниже).

    Основные признаки лингвистического эксперимента: создание искусственных условий для носителей языка (это не естественная живая речь); возможность повторения эксперимента (пример – изучение особенностей произношения при помощи фиксации на диктофон).

     И наблюдение, и эксперимент являются индуктивными методами: они позволяют установить закономерности при помощи индукции, т.е. выведения общего правила из наблюдений над ограниченным количеством фактов, подчиняющихся общему правилу.

    Основными лингвистическими методами освоения (анализа) фактов являются: описательный, сравнительный и нормативно-стилистический.

    Описательный - метод синхронного  анализа одного языка. Материал рассматривается вне его оценки с точки зрения нормы.

    Нормативно-стилистический – установление действующих норм на основе описательного метода и выработка рекомендаций нормативно-стилистического характера на основе определенных  критериев.

    Сравнительно-исторический  метод – первый научный метод в языкознании (сформировался в первой половине XIX века). Его цель – объяснить происхождение генетически родственных языков из общего источника.  Реконструкция определенных праформ представляет собой дедуктивное исследование, исходящее из определенных научных предпосылок. 

    Частные методы описательного  подхода к языку

    Методики (частные методы) описательного изучения явлений: дистрибутивный анализ, дифференциальный анализ, трансформационный метод и т.д..

    Метод дистрибутивного анализа (ДА)

    Цель - дать классификацию лингвистических единиц того или иного уровня по их синтагматическим свойствам (по их распределению в потоке речи). Для этого нужно выяснить, в каких контекстах выступает данная лингвистическая единица, в каком окружении она может находиться в процессе функционирования.

    Ср. Вороной … конь. Черный… ворон.  Или – неожиданное столкновение в одном контексте: Приятель и соратник Ельцина (о вице-премьере).

    Совокупность (сумма) всех возможных окружений языковой единицы составляет ее дистрибуцию (распределение). Таким образом, основанием для классификации служат сходство и различия в дистрибутивных окружениях определенных единиц. Принципы дистрибутивного анализа - из американской дескриптивной лингвистики (Трейгер, Хэррис, Б. Блок). Они пытались исчерпывающим образом описать язык этим методом (в частности, значение слова - через совокупность контекстов).

    Различаются два основных вида дистрибуции: дополнительная и контрастная, а также свободное варьирование.

    1. Дополнительная дистрибуция - когда отношения или//или (коричневый//карий), т.е.  в определенном окружении может встречаться только элемент А (и никакой другой) Ср. [ы] и [и].

    2.

    3.

    Техника дистрибутивного анализа несложна и требует лишь точного учета наблюдаемых фактов (если мы ими располагаем). Проблема – сбор данных. Легче всего - в фонологии или в фонетике, поскольку число элементов невелико.

    Например, какими способами осуществляется описание фонетической системы? Разными!

    Возможны различные классификации: артикуляционная, акустическая.  Так, с точки зрения акустики различаются 2 класса - звонкие и глухие согласные. Например,  з, д, в -  звонкие, а с, т - глухие. Пронаблюдаем свойства  этих же согласных звуков с точки зрения их сочетаемости.

     

     

    с

    т

    з

    д

    в

    с

    + ссора

    стой

    -

    -

    + свой

    т

    + отсыпать

    + оттаять

    -

    -

    + твой

    з

    -

    -

    + беззубый

    + здесь

    + зверь

    д

    -

    -

    +подземный

    +поддеть

    + дверь

    в

    -

    -

    + взять

    + вдеть

    + ввернуть

     

    Оказывается, дистрибутивные свойства не совпадают с акустическими. По дистрибутивным свойствам выделяются  не две, а три группы: 1) с-т, 2) з-д, 3) в.

    Сколько может быть классификаций одних и тех же объектов?

    Представления о единственности или множественности классификации базируется на разных онтологических допущениях: единственность классификации - на единственно возможном варианте группировки природных явлений, множественность - что один и тот же объект в разных отношениях относится к разным группам и классам (Ср. классификации социальные либо бабочек)

    Смена познавательных установок  приводит к  выбору наиболее плодотворной из них. Реальная действительность многообразна и в ней присутствуют противоположные установки (Н.И. Голубева-Монаткина «Классификационное исследование в лингвистике»). Ср. в классификация частей речи с точки зрения дистрибутивного анализа  причастие -  прилагательное или глагол?

    Применение разных методов описания одного материала позволяет глубже познать языковую реальность.

    Применение дистрибутивного анализа в морфологии осложняется тем, что количество элементов больше, чем в фонологии. Подобные классификации  тоже есть в традиционной лингвистике. По какому принципу распределяются существительные по склонениям? 3 типа склонений - это не что иное, как распределение именных (субстантивных) основ относительно флексий. Это и есть дистрибутивные классы.

    В словообразовании тоже возможно применение метода дистрибутивного анализа. Сочетаемостный потенциал различных основ с аффиксами позволяет выделить в разные классы. ( Необходимо только разделить лит. и разг. варианты! Это разные системы). Пример  Е.А. Земской:

    Отметьте, какие существительные образуются в КЛЯ и РР (отмечено в скобках) от указанных глагольных основ.

      Суффиксы         -тель            -чик (-щик)      -ец        -ун

      писать                   +                    (+)                 +             -  

      читать                   +                    (+)                 +             -

      учить                     +                      -                   -              -           

      любить                  +                      -                   -              -

      летать                    -                      +                   -              (+)                      

      грузить                  -                      +                   -             -

      петь                       -                       -                     +           +

      плясать                 -                       -                     -           +

      шалить                 -                        -                      -           +

      видеть                   -                        -                     -            -

      думать                   -                       -                     -             -

    Таким образом, мы выделили 6 дистрибутивных классов.

    Кому и для чего это нужно?

    Если этот способ распространить на все морфологические элементы какого-либо языка (а ДА предполагает оперирование именно с полными списками элементов) и выявить условия, предопределяющие их сочетаемость, то получим сведения об устройстве формо- и словообразовательного механизмов этого языка. Т.е. адекватное фактам, но другое  описание. Так можно учить иностранцев, для которых необходимо многие правила эксплицировать (носителям языка помогает интуиция и речевой опыт).

    Современная лексикография не строится на основе карточек. Словарная статья  в электронных корпусах национальных языков предстаавляет сумму контекстов (корпусная лингвистика).

    Продуктивно ДА используется в синтаксисе, семантике. Например, при описании полисемии и определении лексико-семантических вариантов

    Сколько значение у прилагательного «крутой»? Необходимо рассмотреть варианты сочетаний. Ср.: крутой обрыв = 1) имеющий уклон; 2) к.  нрав = суровый;  подъем -? Характер?    Поворот, кипяток, брань,  музыка,  парень - ?

    Достоинства ДА: простота  выполнения (можно автоматизировать): широкий диапазон применения не только для разных уровней языковой системы, но и к разным языкам, что позволяет делать типологические сопоставления. Особенно в родственных языках - для обучения билингвов.

    Недочеты ДА: результаты ДА надежны лишь при охвате огромного (в нескольких случаях безгранично большого) количества фактов -  процесс сбора данных трудоемкий, классификации иногда неполно раскрывают сущность изучаемых явлений (контекст не всегда однозначно определяет элемент. Ср. Посещение больного нас успокоило - «больной посетил нас» или «мы посетили больного»?).  Тогда на помощь приходят другие методы.

    Метод дифференциального анализа (оппозиций)

    Цель дифференциального анализа (ДФА) - выявление классов на основе сходств и различий. Метод базируется на идее Ф. де Соссюра: «В языке нет ничего, кроме сходств и различий».

    Его суть: на основе парадигматических отношений лингвистических единиц выясняются различающие эти единицы признаки (формальные или содержательные).

    Метод ДФА исходит из того, что различные лингвистические  единицы образуют систему: внутри нее элементы могут объединяться и различаться по определенным признакам ( это проявляется в том, что любой признак можно обозначить знаком + или -) .Внешние проявления метода: можно нарисовать таблицу.

    В морфологии такой подход традиционен. Ср.: делаю // делает; делаю // делаем (оппозиция по лицу, числу).

    Формулировка принципов ДФА и совершенствование методики - заслуга Пражской лингвистической школы (Н. Трубецкой, Р. Якобсон, В. Скаличка и др.) Термин парадигма распространяется на все уровни языка: парадигма в фонетике, лексике, синтаксисе, словообразовании. Введено понятие «оппозиции» и  оппозиционный метод. Если парадигма - ряд соотносимых единиц, (есть общие признаки), то оппозиции - это ряд противопоставленных единиц. Оппозиционные отношения устанавливаются лишь между единицами, входящими в один парадигматический класс. Оппозиция по числу членов всегда бинарна (а в парадигме может быть много членов, а в оппозиции - два).

    На основе оппозиций выделяется дифференцирующий признак.

    Ср. парадигма лица (3 члена) - оппозитивные различия:

    1л. //2и3 (подчеркивают  автора)

    2л.//1и3 (устанавливается точный адрес высказывания)

    1и2//3 л. ( 3 л.сочетается не только с личными местоимениями, но и с предметом, субъектом.)

    Понятие оппозиции ярко проявляется в фонологии.

    Н.С. Трубецкой («Основы  фонологии») выдвинул понятие «оппозиция» в центр своего учения: «Никогда не следует забывать, что в фонологии любая фонема обладает определенным фонологическим содержанием лишь постольку, поскольку система оппозиций обнаруживает определенный порядок и структуру». «Фонологическая система – это репертуар оппозиций».

    Ср. оппозиции  [l  -l’] в русском,  [i – i:] в английском.

    Возможны случаи нейтрализации оппозиций, т.е. совпадая двух членов в одном.

    Ср. учитель//ница - учитель (ж. и м.). По ТВ идет сюжет о женщине, заразившей СПИДом: избегают существительных, дифференцирующих по полу, называя его (ее) донор. Ср. собака  и сука - пес женского пола. Собака - это немаркированный член с точки зрения пола.

    Ср. американский «сексизм», когда корень «man» - “мужчина” используется недифференцированно – в значении «человек»: mankind, businesman. Дифференцирующий признак может нейтрализоваться либо актуализироваться. Например, политкорректность «по-американски»  требует, говоря о работе студента или студентки, сказать  his or her work. Ср.: «Вы для коровы сено сами  запасаете?  - Это не корова, это бык».

    Один из членов оппозиции может быть представлен «нулем» (нулевые морфемы, например).

     Сюжет в тему

    М. Жванецкого спросили, почему он не поддерживает в своих выступлениях «Единую Россию». Он ответил:

    - Я очень мощно ее поддерживаю! Я про нее молчу…

     

    Шутка в тему:

     Хорошо известно, что:
    испанец - человек, а испанка - грипп;
    американец - человек, а американка - бильярд;
    индеец - человек, а индейка - птица;
    кореец - человек, а корейка - еда;
    болгарин - человек, а болгарка - инструмент;
    поляк - человек, а полька - танец;
    турок - человек, а турка - посуда;
    голландец - человек, а голландка - печка;
    русский - человек, а русская - водка;
    литовец - человек, а литовка - коса;
    сочинец - человек, а сочинка - преферанс;
    чех - человек, а чешка - обувь;
    китаец - человек, а китайка - яблоко;
    японец - человек, а японка - автозаправка;
    молдаванин - человек, а молдаванка - район;
    канадец - человек, а канадка - стрижка.
    И только одно исключение:
    москвичка - человек, а «москвич» - ведро с гайками.

    Дополнительно

    Метод оппозиций позволяет представить известные нам классификации по-новому, увидеть различия и сходства, которые скрываются при ином описании. Так, классификация фонем  Р. Якобсона, Г. Фанта и М. Халле  снимает противопоставления гласных и согласных, на котором строится артикуляционная классификация.

    Все фонемы (гласные и согласные) любого языка можно охарактеризовать при помощи набора  9 дифференциальных признаков.

    1) вокальный  (гласные и сонорные) //невокальный

    2) консонантный (согл.)// неконсонантный.

    3) низкие (губные и заднеязычные согласные, гласные о,у, а) // высокие (гласные переднего ряда, передние и среднеязычные согласные)

    4) огубленные/неогубленные и т.д.

    <em" Р.Якобсон попытался таким примерно способом описать оппозиционные отношения грамматической системы падежей русского языка. Он выделил признаки:

    1) периферийность//непериферийность (предмет играет побочную роль в ситуации): Дат., Тв., Местн. vs. Им,, Вин., Род.

    2) направленность vs. ненаправленность (действие направлено на предмет):

    Вин. и Дат.//Им. и Твор и т.д.

    Каждый падеж может быть охарактеризован как набор признаков по принципу " есть данный признак или нет" (можно поставить знак + или -). Метод применяется ко всем явлениям грамматики весьма продуктивно.

    При помощи ДФА могут быть охарактеризованы и формальные, и содержательные аспекты состава и строения предложения. Например, при помощи его можно классифицировать типы связи между частями сложноподчиненного предложения.

    Вариант ДФА, применяемый в лексической семасиологии, - компонентный анализ. Вспомните лексико-семантическую группу " приспособления для сиденья" : стул, табурет, кресло, диван и т.д. По каким признакам они противопоставлены? Или синонимический ряд: спор - полемика - дискуссия - свара.

    При помощи компонентного анализа может быть разграничена полисемия и омонимия (актуальный вопрос для лексикографии). При полисемия есть общий элемент в значении: топить печь, жир, бревно. Ср. объезжать владения, объезжать вокруг клумбы, объезжать коня.

    Однако у компонентного анализа есть и ограничения: например, обозначения основных цветов не разлагаются на компоненты.

    Таким образом, метод ДФА доказывает системность того или иного лингвистического объекта. С другой стороны, к любой языковой системе может быть применен метод ДФА.

    Трансформационный метод (ТМ)

    Исходное положение: различные языковые единицы, если они принадлежат к одной системе, могут преобразовываться друг в друга по определенным правилам. При пересказе мы пользуемся этим: замена причастного оборота придаточным, перевод прямой речи в косвенную. Первый, кто обосновал право лингвиста на подобные " испытания" речевого материала, был Л.В. Щерба (" О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании" .)

    В синтаксисе приемы трансформации чаще всего используется в обучении иностранному языку. Например, при объяснении конструкций активного и пассивного залога сопоставляют трансформации в родном и изучаемом языке.

    Ср. Студенты выполняют задание (В.п.)

    Задание (И.п.) выполняется студентами.

    Некоторые ресурсы трансформаций используются в целях речевого воздействия &ndash например, для исключения субъекта действия из фокуса внимания:

    Ср. Полиция избила демонстрантов.

    Демонстранты были избиты.

    Любой другой способ (по членам предложения, по цепочке связей) акцентирует внимание на различиях, этот - на взаимопереходе по определенным правилам.

    Таким образом, реальное предложение может быть " испытано" на возможность тех или иных преобразований, охарактеризовано по своему " трансформационному потенциалу" и благодаря этому причислено к определенному синтаксическому типу.

    1) Больного посетили?

    2) Больной посетил?

    Оказывается, в сочетании отглагольного существительного с Род. П. может быть скрыто 2 смысла. Ср . указание начальника = начальник указал отправка раненых = раненых отправили.

    ТМ обычно применяется в синтаксисе:

    1)

    2)

    Трансформации - формальная процедура (алгоритм), но цель ее - выявить содержательные особенности, глубинную семантику.

    ТМ находит применение в грамматике (морфологии). Например, в морфологии рассматривалось, что значения родительный падеж в русском языке выражает несколько значений. Как их выявить? Через трансформации конструкций с род.падежом:

    распоряжение начальника = начальник распорядился - вербализация

    роман Тургенева = тургеневский роман - адъективация

    ножка стола = ножка от стол - предложные трансформации

    метр полотна - ? - нулевая трансформация

    Эти типы преобразований позволяют использовать их в качестве " лакмусовой бумажки" для классификации конструкций. В школе по различию между конструкциями можно научить узнавать несогласованные определения.

    Ср. общественность Омска - чего? или какая?

    Для статьи о посещении депутатом села выбран заголовок " Сельский визит" . Почему он неудачен?

    Дополнительно:

    ТА используется в семантике (Ю.Д.Апресян). Исследования показали, что можно точно определить значение слова (например, глагола), если выяснить, в каких трансформациях он встречается.

    Как рапределить по типам трансформаций: треск кузнечиков(1), квартира директора(2), крыша дома(3), кусок хлеба(0), паспорт Льва (" львиный паспорт" ?).

    Есть лексические ограничения на трансформацию: мастерство Достоевского - достоевское мастерство?

    Задания из пособия Буниной (с.30)

    Если двум глаголам свойственна одна и та же трансформация, в значении их есть общность, они имеют один о тот же компонент значения - семантический множитель.

    1. Ср. Ветер валит деревья - Деревья валятся от ветра.

    Какие предложения допускают подобную трансформацию?

    Ненависть исказила его лицо.

    Снег проломил настил.

    Тоска сжимает сердце.

    Ожидание гнетет его.

    Раскаты грома трясут избушку.

    Какой общий компонент значения? (" нарушить состояние равновесия, вывести объект из состояния равновесия" ). Если мы просто в изолированной позиции сопоставим указанные глаголы, то мы можем не обнаружить их семантической общности.

    Придумайте аналогичные предложения, допускающие подобную трансформацию. Например, Его слова взорвали меня. Ветер колеблет занавеску. Вид крови разъярил зверя.

    2. Дана трансформация:

    Рыцарь гремит доспехами - У рыцаря гремят доспехи. - На рыцаре гремят доспехи. Глагол греметь имеет компонент " издавать звук" . Проверьте, содержится ли этот компонент в других глаголах:

    Всадники бряцают шпорами.

    Она шуршит платьем.

    Кони звенят уздечками.

    Так можно установить все семантические множители, выявить синонимы, антонимы и т.д.

    Трансформационный синтез (ТС): сначала проводится анализ. Отбирается часть так называемых ядерных структур - исходная база для синтетического " производства" . Им приписывается трансформационный потенциал и правила его реализации, или порождения от ядерных структур других структурных типов. Учитывается последовательность перехода от простых к более сложным. Список преобразований в идеале должен быть конечным. Он составляет трансформационную грамматику этого языка = генеративная грамматику (например, в русском в нее входят правила перехода личного предложения в безличное). У каждого неядерного предложения есть своя трансформационная история.

    Пример

    Люба, неужели не осталось в тебе ни искры прежнего чувства? (А. Островский " Без вины виноватые" )

    Освободим предложение от " распространителей" - второстепенных членов и обращения.

    Люба, неужели не осталось [в тебе] [ни одной] [искры] [прежнего чувства]?

    Ядерная структура - это исходный пункт синтеза.

    1) Искра осталась.

    2)

    3)

    4)

    5)

    ТА может быть применен в словообразовании (отношения производности).

    Основное достоинство ТА заключается в том, что он исследует взаимосвязи.

    Недостатки ТА связаны с тем, что он осложняется лексическими и стилистическими ограничениями (Ср. Дом строят рабы, Мальчик потерял ключ - в страдательную конструкцию трансформируется не всегда стилистически удачно).

    Литература:

    В.А. Звегинцев " Язык и лингвистическая теория" . М., 1976

    А.Е. Кибрик, " Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания" , М., 2001. Гл. 1.

    Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику М., 2001.

    Лингвистический энциклопедический словарь. Статья " Метод" .

    07.03.2016, 42250 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.