Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Версия для печати
Библиографическая запись: . — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//what_s_happeh_tomorrow/page-12/ (дата обращения: 25.04.2024)А что вообще происходит-то, а?
Объявлен автор текста Тотального диктанта-2016
Автором текста международной акции по проверке грамотности «Тотальный диктант-2016» стал российский детский писатель Андрей Усачёв.
VI Международный Фестиваль Франкофонии проходит в Санкт-Петербурге
С 27 февраля по 8 апреля 2016 года в Санкт-Петербурге проходит VI Международный фестиваль Франкофонии. Его тема в этом году — «Сила слов» ( «Le pouvoir des mots»).
Почему романы русских классиков переводятся на иностранные языки по нескольку раз?
Часто задают вопрос: хорошо ли переводят? И да и нет. С одной стороны, нет ни одного идеального перевода, поскольку потери в переводе неизбежны. С другой стороны, любой перевод имеет какие-то положительные стороны.
В Государственном Историческом музее в Москве известные филологи и лучшие преподаватели русского языка и литературы столичных школ по субботам проводят уроки чтения
Государственный исторический музей приглашает посетить цикл открытых уроков-лекций в рамках выставки «Уроки чтения».
Что такое лингвистическая экспертиза
Российские суды охотно признают самые разнообразные материалы экстремистскими, оскорбительными или пропагандирующими запрещенное. В основе таких решений, как правило, лежат заключения судебно-лингвистической экспертизы.