Разумное. Доброе. Вечное.

AAA
Обычный Черный

Рекомендованное

Опрос

Навигация

Стих дня

Всякая поэзия есть выражение душевного состояния.
© Бергсон А.

17 ноября

Про колбасу

а это кто бредет во мраке
лохматый страшный и босой
так это ж петр на кухню за кол
басой

Новости культуры от Яндекса

ГлавнаяСлавянская филологияИстория славистики как науки. Ученые-слависты


Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)


История славистики как науки. Ученые-слависты

Этапы развития славистики

Славистика в сравнительно-исторической парадигме. Она имела междисциплинарный характер: взаимодействие языкознания, литературоведения, фольклористики, этнографии, искусствоведения, археологии, материальной и духовной культуры.

Первые фундаментальные открытия и достижения отечественной славистики (А.Х. Востоков), оформление в самостоятельную область языкознания (И.И. Срезневский, Ф.И. Буслаев, А.А.Потебня, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов и др.).

Ослабление славистики  в результате а) эмиграция славистов в Европу и Америку после 1917  (Н.Трубецкой,  Р.Якобсон, В.Кипарский, М.Фасмер, С.Карцевский, А.Исаченко, Б.Унбегаун, Д.Чижевский и др.)), б) репрессии славистов (А.М. Селищев, М.Н. Сперанский, Н.Н. Дурново, В.В. Виноградов, Г.А. Ильинский и др.).

Послевоенный ренессанс сравнительно-исторического языковедения, в том числе славянского (В.Н. Топоров, Вяч.Вс. Иванов, Н.И. Толстой, В.М. Иллича-Свитыч, В.А. Дыбо, А.А. Зализняк, О.Н.Трубачев и др.).

Современный этап: а)изучение славянской культуры, обрядов, мифологии; б) исследование  кирилло-мефодиевского наследия, в) лексико-графическое описание славянской письменности, г) лексикографическое описание славянской речи,  д) периодические издания.

Съезды славистов

C идеей съездов славистов выступали в 1903 г. А.Н.Веселовский, А.А. Шахматов, И.А.Бодуэн де Куртенэ, И.В.Ягич,Ф.Ф. Фортунатов, А.И. Соболевский, Е.Ф.Карский и др.

I - Международный съезд славистов (Прага, 1929) ;

II- Международный съезд славистов (Варшава, 1934) ;

III-Международный съезд славистов (Белград, 1939) (был подготовлен, но не состоялся) ;

IV - Международный съезд славистов  (Москва, 1958);

V  - Международный съезд славистов  (София, 1963);

VI - Международный съезд славистов  (Прага, 1968);

VII- Международный съезд славистов  (Варшава, 1973 );

VIII-Международный съезд славистов (Загреб-Любляна, 1978);

IХ  - Международный съезд славистов (Киев, 1983);

Х   - Международный съезд славистов  (София, 1988);

ХI  - Международный съезд славистов  (Любляна, 2003);

ХII - Международный съезд славистов (Охрид, 2008).

Международный комитет славистов (МКС) - научная организация, проводящая каждые пять лет международные съезды славистов (исследователей языков, литератур, истории, этнографии и фольклора славянских народов); координирует деятельность национальных комитетов, руководит работой международных славистических комиссий, например, общеславянского лингвистического атласа, истории славяноведения, славянских литературных языков, поэтики и стилистики, фонетики и фонологии, лексикологии и лексикографии, средневековых славянских культур, балто-славянских отношений, фольклора, библиографии лингвистической и литературоведческой текстологии и других. МКС входит в систему просветительных организаций ЮНЕСКО, объединяет национальные комитеты славистов Австрии, Бельгии, Болгарии, Великобритании, Венгрии, ГДР, Дании, Израиля, Италии, Канады, Нидерландов, Норвегии, Польши, Румынии, СССР (Советский, Украинский, Белорусский комитеты славистов), США, Финляндии, Франции, ФРГ, Чехословакии, Швейцарии, Швеции, Югославии. МКС был учрежден в Югославии (Белград, 1955), затем концентрировал работу там, где проводился очередной съезд. МКС проводит также ежегодные совещания.

Из истории славянской филологии. Слависты

МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ  (1711-1765)

Михаил Васильевич Ломоносов родился 8 (19) ноября 1711 г. в семье крестьянина Архангельской губернии. С детства проявлял большой интерес к учению. В 1730 г. поступил в Славяно-греко-латинскую академию. Спустя несколько лет как один из талантливейших учеников был направлен в Петербургскую Академию наук, а затем в Германию для изучения химии и горного дела. По возвращении в Петербург в 1741 г. был назначен помощником профессора Академии наук, а через некоторое время – профессором химии. Сделал множество блестящих открытий в раз­личных областях науки: физике, химии, астрономии, истории, филологии и др.

Крупнейший филоло­гический труд М.В. Ломоносова — «Российская грамматика» (1755 г., опубликована в 1757 г.) — содержит правила русского языка, выведенные непо­средственно из фактов живого употребления, из тех примеров, которые были собраны самим учёным. «Российская грамматика» М.В. Ломоносова состоит из шести глав, или «на­ставлений»: «Наставление первое. О человеческом слове во­обще», «Наставление второе. О чтении и правописании рос­сийском», «Наставление третие. О имени», «Наставление чет­вертое. О глаголе», «Наставление пятое. О вспомогательных или служебных частях слова», «Наставление шестое. О сочинении частей слова» (в последнем случае речь идёт о синтаксисе).

Вопросы синтаксиса у М.В. Ломоносова наименее разработаны. Выделяются лишь правила сочетания слов по принципу согласования и управления.

М.В. Ломоносовым была создана теория «трёх штилей», изло­женная в работе «Предисловие о пользе книг церковных в россий­ском языке» (1758). Она заключается в рассмотрении со­отношения и употребления церковнославянских и русских слов в зависимости от литературных стилей и жанров. М.В. Ломоносов полагал, что основой русского литературного языка должна быть народно-разговорная речь. Теория «трёх штилей» способство­вала нормализации словарного состава русского литературного языка, очищению его от архаизмов и заимствований и сближению письменного языка с народно-разговорной речью.

Тру­ды М.В. Ломоносова имели большое научное и общественное значе­ние не только в России, но и в других странах. Они во многом предопределили дальней­шее развитие русского и славянского языкознания.

Основные работы: «Российская грамматика», «Предисловие о пользе книг церковных в российском язы­ке», «Риторика», «Рапорт о трудах за 1755 год».

А. Х. Востоков (1781-1864)

Востоков [Остенек] Александр Христофорович (16.03.1781, г.Аренсбург, ныне Курессааре, Эстония - 8.02.1864, С.-Петербург), археограф, исследователь церковнославянского языка, поэт. Внебрачный сын нем. барона Х. И. Остен-Сакена. Первые 6 лет жизни провел в Ревеле (ныне Таллин), крещен в лютеранской кирхе, в детстве получил фамилию Остенек, которую в юности перевел на русский язык. С 8 лет  говорил и писал только по-русски. В 1788-1794 гг. учился в С.-Петербурге в Сухопутном шляхетском кадетском корпусе гимназистом (гимназистов готовили к преподаванию в корпусе), в 1794-1800 г.- в архитектурном классе, после окончания которой был оставлен в Академии для стажировки.

В 1803 г. А.Х.Востоков был назначен переводчиком и помощником библиотекаря. В декабре 1815 г. стал помощником хранителя рукописей императорской Публичной библиотеки, сосредоточил внимание на изучении древнейших рукописных памятников. В январе 1818 г. избран действительным членом Общества любителей российской словесности. На ученый суд общества представил «Рассуждение о славенском языке, служащее введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам» (1820) - труд, заложивший основы метода сравнительно-исторического изучения слав. языков. В 1820 г. В. был избран членом Российской академии, с 19 окт. 1841 г.- ординарный академик императорской АН (по Отделению русского языка и словесности). В июне 1823 г. избран действительным членом Общества истории и древностей российских.

В коне 1823 г. граф Н. П. Румянцев предложил Востокову заняться описанием его собрания рукописей и работать библиотекарем в его библиотеке. После учреждения в марте 1828 г. Румянцевского музея он, много сделавший для его организации, был назначен старшим библиотекарем и главным хранителем музея и оставался в этой должности до 1844 г. В 1825-1826 гг. участвовал в издании ж. «Библиографические листы», где поместил статью о Супральской рукописи. Совместно с П. И. Кеппеном подготовил издание Фрейзингенских отрывков (XI в.), опубликовал Остромирово Евангелие (1056-1057), житие  кн. Вячеслава Чешского, другие церковнославянские памятники. В 1839-1845 гг. являлся главным редактором Археографической комиссии, участвовал в публикации русского перевода славянской грамматики Й. Добровского, в подготовке «Энциклопедического лексикона» А. А. Плюшара, др. изданий.

Важное место в научной деятельности А.Х. Востокова занимали лексикографические исследования и работа над грамматикой русского языка. По предложению Министерства народного просвещения А.Х.Востоков создал учебники по русской грамматике для училищ и гимназий - «Сокращенную русскую грамматику для употребления в низших учебных заведениях» (СПб., 1831) и «Русскую грамматику по начертанию сокращенной грамматики, полнее изложенную» (СПб., 1831). Неоднократно  переиздававшаяся «Русская грамматика» получила полную Демидовскую премию. Результатом более чем 40-летней деятельности А.Х.Востокова стала публикация «Словаря церковнославянского языка» (СПб., 1858-1861. 2 т.), в который вошло ок. 22 тыс. слов. Ученый участвовал в создании «Словаря церковнославянского и русского языка» (1847), редактировал «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнение» к нему (1858).

Ученый заложил основы сравнительно-исторического изучения славянских языков, определил признаки, по которым славянские языки делятся на группы (восточную, западную, южную). Отделил праславянский язык от старославянского, церковнославянского и древнерусского, описал их основные фонетические и морфологические особенности, описал изводы старославянского и церковнославянского языков, дал их периодизацию. Выдвинул гипотезу о древнеболгарском происхождении старославянского языка, которую разделяет большинство современных исследователей, определил носовое звучание ряда букв в старославянском языке (носовых и редуцированных).

А.Х.Востоков разработал основные принципы славянской палеографии. Определяющим в палеографическом описании считал почерк писца. Ученый составил таблицу почерков (которая не сохранилась), вел подготовительную работу по филигранологии. Другим важнейшим вопросом исследователь считал анализ языка и определение извода. Востоков различал русское, болгарское и сербское правописание, в русском изводе различал северную и южную школы. Опубликовал значительное число древнейших восточнославянских, болгарских, сербских, словенских, чешских, польских памятников.

А.Х.Востокову принадлежит большая заслуга в лексикографическом описании старославянского языка. Материалы его «Словаря церковнославянского языка» были использованы в «Лексиконе» Ф.Миклошича (Вена, 1862-1865) и в «Материалах для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского (СПб., 1890-1912). В теоретических работах по лексикографии  обращался к этимологии, собирал материалы для словаря («Этимологического словорасписания», не изд.). В сферу его интересов попали рус. пословицы, классификацию к-рых он пытался осуществить на основании этических принципов.

Работы ученого по русского грамматике составили важный этап в развитии отечественной грамматической мысли, стимулировали дальнейшие поиски теоретических основ, на которых строится русская грамматика. Являясь продолжателем идей М. В. Ломоносова, А.Х.Востоков выдвинул ряд новых положений в области русского синтаксиса: ввел понятие просодического периода - простейшей синтаксической единицы, объединенной фразовым ударением. В его работах русское ударение впервые стало объектом научного исследования. Ему принадлежат важные наблюдения в области морфологии (показал разнообразие типов словосочетаний, разработал теорию двучленности предложения, выделил существительные общего рода и др.).

Арх.: ЦГАЛИ (Ф. 1237), СПб. Отд-ние Архива РАН (Ф. 108).

Соч.: Изв. о вновь открытых древних словенских рукописях // Библиогр. листы. 1825. № 14. Стб. 189-200; Доп. и поправки к изв. о Супрасльской ркп. XI в. // Там же. 1826. № 36. Стб. 533-537; Описание рус. и слав. рукописей Румянцевского музеума. СПб., 1842; Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. СПб., 1843. Wiesbaden, 1964; Филол. рассуждения // УЗ 2-го отд-ния АН. 1856. Кн. 2. Вып. 1. С. 1-76; Описание Лаврентьевского списка «Повести временных лет» // Там же. Вып. 2. С. 94-96; Описание рукописей Акад. б-ки // Там же. С. 111-126; Грамматика ц.-слав. яз., излож. по древнейшим оного письменным памятникам. СПб., 1863. Lpz., 1980р; Филол. наблюдения. СПб., 1865; Заметки Востокова о его жизни. СПб., 1901.

Литература: Греч Н. И. Памяти А. Х. Востокова. СПб., 1864; Срезневский И. И. Обозрение науч. трудов А. Х. Востокова // Востоков А. Х. Филол. наблюдения. СПб., 1865. С. I-LXXXIII; Соболевский А. И. Памяти А. Х. Востокова // ИОРЯС. 1914. Т. 19. Кн. 1. С. 119-130; Виноградов В. В. Синтаксические воззрения А. Х. Востокова и их значение в истории рус. языкознания // ИзвОЛЯ. 1951. Т. 10. Вып. 2. С. 116-135; Коновалова М. Н. А. Х. Востоков - библиотекарь Публ. б-ки // Тр. ГПБ. Л., 1964. Т. 12. С. 105-122; Вдовина В. А. «Рус. грамматика» акад. А. Х. Востокова в оценке рус. лингвистов // Очерки по рус. яз. Киров, 1965. Т. 2. С. 236-260; она же. Эволюция грамматических взглядов акад. А. Х. Востокова // УЗ Кировского пед. ин-та. 1967. Вып. 29. № 2. С. 131-141; Колесов В. В. Поиски метода: А. Х. Востоков // Рус. языковеды. Тамбов, 1975; Imposti G. Aleksandr Christoforovic Vostokov. Bologna, 2000; Смирнов С. В. Отеч. филологи-слависты сер. XVIII - нач. XX в. М., 2001; Выдающийся филолог-славист России акад. А. Х. Востоков (1781-1864): Биобиблиогр. указ. СПб., 2001. (Г.С . Баранкова, А. И . Богданов, Н.С. Трофимова)

ШАХМАТОВ, АЛЕКСЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1864-1920)

А.А. Шахматов происходил из старинного рода саратовских дворян. Детство провел в Москве и Одессе, а после смерти родителей воспитывался в семье дяди в деревне Губаревке Саратовской губернии. В московской гимназии занимался под руководством М.Мюллера.В 1883-1887гг. учился на историко-филологическом факультете Московского  университета, где слушал лекции Н.С. Тихонравова, Ф.Ф. Фортунатова, В.Ф. Миллера, Ф.Е. Корша и др. После окончания курса был оставлен при университете для подготовки к профессорскому званию. В 1889 г.публикует обширную статью о Киево-Печерском патерике. При его участии в Москве образовался кружок по изданию сочинений Юрия Крижанича. В 1890 г. А.А. Шахматов назначен приват-доцентом Московского университета и начал читать лекции по истории русского языка. В 1893 г. защищает магистерскую диссертацию  «Исследование в области русской фонетики». По предложению оппонентов – Фортунатова, Миллера, Корша – ему сразу была присуждена степень доктора русского языка и словесности. В 1899 г. был избран ординарным академиком. С ноября 1906 г. он становится председательствующим в Отделении русского языка и словесности. С 1896 г. А.А. Шахматов продолжает издание нормативного словаря русского языка (с 4 тома), начатое Я.К. Гротом в 1891-1895 гг. С 1895 по 1907 гг. он подготовил  и издал 9 выпусков. Особое внимание А.А. Шахматов уделял расширению диалектологических исследований и собиранию нового материала. При этом сам принимал активное  участие в экспедициях. В 1908 г.начал работать на кафедре русского языка Петербургского университета. Он занимался развитием  славянской, финно-угорской, балтийской, кельтской филологии.

После 917 г. продолжает исследования (например, синтаксиса русского языка), входит в комиссии по разработке предложений в связи с 200-летием Академии наук, по выработке нового устава Пушкинского Дома, по новому уставу Академии наук, в Комитет Публичной Библиотеки, в Комиссию при Книжной палате, руководит Европейским отделом Комиссии по изучению племенного состава. А.А. Шахматов опубликовал 150 монографий, учебников, статей и рецензий, издавал различные  письменные памятники.

Основные труды: Юрий Крижанич о сербохорватском ударении (1894-1895), К истории звуков русского языка (1896. 1901-1903), К истории сербохорватских ударений (1888-1889),   К истории ударений в славянских языках (1898), Русское и словенское аканье (1912), Курс истории русского языка и др.

Литература:Смирнов С.В. Отечественные филологи-слависты середины  ХVIII–начала ХIХ вв.: Справочное пособие. – М., 2001.-С.251-275.

Пражский лингвистический кружок

Создан в 1926, организационно распался в начале 50-х гг.; наибольший творческий подъем — 30-е гг.; в кружок входили чешские и словацкие филологи: В. Матезиус — организатор и глава Пражский лингвистический кружок, Б. Гавранек, Б. Трнка, И. Вахек, Я. Мукаржовский, В. Скаличка, И. Коржинек, П. Трост, А. В. Исаченко и др., а также Н. С. Трубецкой, Р. О. Якобсон, С. О. Карцевский. Творчески связанными с Пражский лингвистический кружок были советские исследователи П. Г. Богатырев, Г.О. Винокур, Е. Д. Поливанов, Б. В. Томашевский, Ю. Н. Тынянов.

Первое систематическое изложение его программы — в тезисах, предложенных 1-му Международному съезду славистов (Прага, 1929). Их основная идея — представление о языке как о функциональной системе. Там же предложено оригинальное решение вопроса о соотношении синхронии и диахронии, указаны новые возможности применения сравнительного метода (не только в отношении родственных языков), выдвинуты новые задачи исследования функциональных стилей и функциональных языков и т.д. С наибольшей полнотой и последовательностью структурно-функциональная концепция была воплощена в исследованиях звукового аспекта языка; фонология пражцев сыграла первостепенную роль в развитии структурной лингвистики.

Помимо работ по синхронной фонологии (в первую очередь — труд Трубецкого "Основы фонологии", 1939), важны исследования по исторической фонологии, опровергавшие тезис Ф. де Соссюра о непреодолимости преград между синхронией и диахронией, а также работы по "фонологической географии", заложившие фундамент современных типологических исследований.

Понятия и методы, разработанные на фонологическом материале, пытались использовать также в области грамматики и поэтики. В морфологии исследовали характер грамматических оппозиций, в синтаксисе — теорию актуального членения предложения. Концепции современных продолжателей его традиций  в Чехии характеризуются представлением о языке как о динамической структуре, как о системе систем в движении.

Лит.: 3вегинцев В. А., История языкознания 19—20 вв. в очерках и извлечениях, ч. 2, М., 1960;

Реформатский А. А., (Послесловие), в кн.: Трубецкой Н. С., Основы фонологии, М., 1960;

Булыгина Т. В., Пражская лингвистическая школа, в кн.: Основные направления структурализма, М., 1964;

Якобсон Р., Разработка целевой модели языка в европейской лингвистике в период между двумя войнами, в сборнике: Новое в лингвистике, в. 4, М., 1965;

Апресян Ю. Д., Идеи и методы современной структурной лингвистики, М., 1966;

Пражский лингвистический кружок. Сб. ст., М., 1967; Вахек И., Лингвистический словарь пражской школы, М., 1964;

Vachek J., The linguistic School of Prague, Bloomington — L., 1966. 

СЕЛИЩЕВ  АФАНАСИЙ МАТВЕЕВИЧ(1886–1942)

А.М.Селищев  (11(23).1.1886, с. Волово, ныне Орловской области, — 6.12.1942, Москва), советский языковед, славист, член-корреспондент АН СССР (1929). Окончил Казанский университет (1911). Профессор Иркутского (1918—20), Казанского (1920—21) и Московского (с 1921) университетов. Основные труды посвящены исторической диалектологии македонского языка ("Очерки по македонской диалектологии", 1918; "Македонские кодики 16—18 вв.", 1933, и др.), русской диалектологии ("Диалектологический очерк Сибири", в. 1, 1921; "Русские говоры Казанского края...", 1927, и др.), балканскому языкознанию. Опубликовал работы по сравнительно-исторической грамматике славянских языков, ономастике, учебники по славянскому языкознанию: "Введение в сравнительную грамматику славянских языков" (в. 1, 1914), "Славянское языкознание" (т. 1,1941), "Старославянский язык" (ч. 1—2, 1951—52). Член-корреспондент Болгарской АН (1931) и член многих зарубежных научных обществ.

Лит.: Доклады и сообщения филологического факультета МГУ, в. 4, М., 1947 (посв. А. М. Селищеву);

Василевская Е. А., Архив проф. А. М. Селищева, "Известия АН СССР. Отделение литературы и языка", 1959, т. 18, в. 1.БЭС

БЕРНШТЕЙН САМУИЛ БОРИСОВИЧ (1910/1911–1997)

Родился 21 декабря (3 января 1911) 1910 в Баргузине Забайкальской области (ныне Бурятия) в семье политических ссыльных. Окончил Московский государственный университет в 1931. В 1931–1933 – аспирант научно-исследовательского института языкознания в Москве, ученик А.М.Селищева (1886–1942), входил в группировку «Языкофронт». В 1933–1934 учился в Ленинграде, кандидат филологических наук с 1934.

В 1934–1940 заведовал кафедрой Одесского пединститута, в 1940–1941 работал в МИФЛИ. После организации в конце 1941 филологического факультета МГУ был его первым деканом, в 1943–1970 заведовал кафедрой славянской филологии. С 1947 заведовал сектором славянских языков Института славяноведения АН СССР. Доктор филологических наук и профессор с 1946. Умер С.Б. Бернштейн в Москве 6 октября 1997.

Работы Бернштейна посвящены общим вопросам славистики и болгарскому языку. Под его руководством был подготовлен Атлас болгарских говоров в СССР (ч. 1–2, 1958); Бернштейн принимал участие в работе над болгарским диалектным атласом, изданным в 1967. Основатель школы славистов, среди его учеников – Н.И.Толстой (1923–1999), О.С.Трубачев (р. 1930) и др.

Литература:

Бернштейн С.Б. Разыскания в области болгарской исторической диалектологии, т. 1. М. – Л., 1948

Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков, тт. 1–2. М., 1961–1974

Самуил Борисович Бернштейн (1911–1997). – Вестник МГУ, 1998, № 1

ТОЛСТОЙ НИКИТА ИЛЬИЧ (1923 - 1996)

Толстой Н. И. - русский языковед-славист; специалист по славянской филологии, старославянскому языку и письменности, истории славянских литературных языков, этнолингвистике, фольклору. Доктор филологических наук (1972), профессор, зав. Сектором института славяноведения и балканистики РАН. Академик АН СССР (1987). Иностранный член Австрийской АН (1979), Македонской АН (1987), Сербской академии наук и искусств (1985), Югославянской (ныне Хорватской) АН и искусств (1986), Словенской АН и искусств (1987), Польской АН и искусств (1991), Белорусской АН (1995), Европейской АН и искусств (Зальцбург, 1996). Доктор honoris causa Любинского университета им. Склодовской-Кюри (1992). Кавалер Православного ордена князя Даниила (1996). Лауреат Демидовской премии.

Родился в г. Вршац (Югославия), куда эмигрировали его родители - морской офицер И.И. Толстой (внук Л. Н. Толстого). Детство будущего академика прошло в нужде. Чтобы дать сыну образование, семья переехала в Белград, где русско-сербская классическая гимназия работала по программам и учебникам классической русской гимназии с добавлением сербских предметов (язык, литература, история). Проявляет интерес к современной русской литературе 20-х-30-х годов. Тогда же он заинтересовался сравнительным изучением славянских языков, духовной культурой и этнографией славян, историческими судьбами славянских народов. В 1941г. он окончил гимназию. Во время Второй мировой войны Н.И.Толстой вступает в ряды сопротивления захватчикам. После освобождения Белграда становится добровольцем в рядах Советской Армии, участвует в боях за Будапешт и Вену. Н.И. Толстой награжден медалями «За победу над фашистской Германией», «За освобождение Будапешта», «За освобождение Вены». В 1945 году Н.И. Толстой, получив российское гражданство, вместе с родителями переезжает в СССР, поступает на филологический факультет МГУ по специальности «болгарский язык и литература».

В годы обучения на филологическом факультете МГУ складываются и оформляются интересы Н.И. Толстого-это история славянских литературных языков, диалектология славянства, старославянский и церковнославянский языки, лексикология и традиционная культура славян. Здесь он углубленно занимается сравнительным изучением грамматики и диалектологии славянских языков. Изучение диалектологии подтолкнуло его к пристальному вниманию к обряду, быту, верованиям, этнографии славян, определило научный интерес к изучению через язык духовной культуры славян. Большую роль в формировании научных интересов Толстого сыграли летние диалектологические экспедиции в болгарские села Приазовья, Бессарабии и Болгарии. Слависты по инициативе С.Б. Бернштейна проводили сбор и систематизацию материала для Атласа болгарских говоров СССР. В 1954 году защитил кандидатскую диссертацию «Краткие и полные формы прилагательных в старославянском языке» (научный руководитель проф. С. Б. Бернштейн). В кандидатской диссертации (1954) Толстой решал сложную научную проблему истории полных (местоименных) и кратких прилагательных в славянских языках, исследуя древнейшие памятники славянской письменности. Н. И. Толстой был старшим преподавателем института международных отношений МИД СССР (1952 - 1956). В дальнейшем работал в ИСБ РАН младшим научным, научным, старшим научным сотрудником (1954 - 1982) и заведующим сектором.

В 1955 г. по приглашению В.В. Виноградова он стал секретарем журнала «Вопросы языкознания», а затем секретарем Международного комитета славистов (Москва, 1958). Занимался историей формирования славянских литературных языков, изучал роль церковнославянского языка как общего литературного языка южных и восточных славян. В 1972 г. он защищает докторскую диссертацию «Опыт семантического анализа славянской географической терминологии». В 1984 г. избран членом-корреспондентом, а в 1987 г. - академиком АН СССР.

Среди достижений Н.И.Толстого - концепция славянской языковой ситуации и построение иерархической «пирамиды жанров», в соответствии с которой выбирался язык текстов (верхушка пирамиды - ближе к церковно-славянскому, основание - к народному языку). Также именно Н.И. Толстой предложил термин «древнеславянский язык» как общий для старо- и церковнославянского литературного языка всех славян. Был основоположником такого направления в российской науке о языке, как этнолингвистика, инициатором словаря «Славянские древности», возобновил журнал «Живая старина». Этнолингвистическая школа Н.И.Толстого опиралась на огромный полевой материал, собранный в экспедициях в Полесье. Этот материал на протяжении десятилетий обрабатывался и изучался в семинаре Н.И.Толстого в МГУ и широко отразился в энциклопедическом издании словаря «Славянские древности». 

ТРУБАЧЕВ, ОЛЕГ НИКОЛАЕВИЧ (1930-2002)

Обучение на филологическом факультете Днепропетровского государственного университета в 1947-1952 гг. И хотя в дипломе Трубачева проставлена специальность "филолог (русский язык и литература)", он оканчивал университет уже славистом, представив две дипломные работы: главную - "Общеславянская лексика в основном словарном фонде русского языка" и, так сказать, добровольно – дополнительную - о болгарском возрождении (Христо Ботев, Иван Вазов). В 1953 г. поступает в аспирантуру в Институте славяноведения, куда поступил в 1953 г.  и до 1961 г. работал под руководством С.Б. Бернштейна. Он уже тогда говорил на основных европейских и славянских языках, знал на уровне текста и сравнительной грамматики практически все древние индоевропейские языки, строил свои исследования, привлекая огромное количество фактического материала и научной литературы. Именно с этого времени этимология становится в творчестве О.Н. Трубачева стержневой дисциплиной и в качестве цели и одновременно в качестве основного инструментария исследования.

Все перечисленные качества воплотились уже в монографии "История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя", защищенной им в 1957 г. в качестве кандидатской диссертации. В работе решалась задача возможно полного рассмотрения эволюции терминологии родственных отношений у славян - от индоевропейского состояния до современной лексики славянских языков, включая богатый диалектный материал.

Книга представляет собой этимологическое исследование этой древнейшей лексической системы в составе человеческого лексикона вообще на широком индоевропейском фоне, с постоянным учетом истории общества и материальной культуры, этнографии. Как неоднократно подчеркивал О.Н. Трубачев во многих своих работах, язык запечатлел самую глубокую историю общества, народа и его культуры, причем историю целостную и непрерывную, и языкознание раскрывает эту историю методами этимологического исследования, которое по самой сути своей наименее зависит от превратностей и случайностей письменной истории.

В 1960 г. появилась монография О.Н. Трубачева "Происхождение названий домашних животных в славянских языках" - первый опыт монографического исследования этимологии данной сферы славянской лексики. В том же 1960 г. опубликована большая статья "Из истории названий каш в славянских языках", в которой анализируется большой оригинальный материал по всем славянским языкам и диалектам, характеризующий славян как по преимуществу земледельческий народ, употребляющий с древности вплоть до недавнего времени в основном растительную пищу.

Третья, самая обширная, монография О.Н. Трубачева "Ремесленная терминология в славянских языках (Этимология и опыт групповой реконструкции)" была издана в 1966 г. Предварительно текст книги был успешно защищен ученым в качестве докторской диссертации. Книга посвящена реконструкции древнего состава и этимологическому анализу лексики старых видов ремесленной деятельности у славян - текстильного, деревообрабатывающего, гончарного и кузнечного производства.

Особое место в научной деятельности О.Н. Трубачева занимают проблемы ономастики (гидронимия, топонимия, антропонимия). Уже первая "ономастическая монография", опубликованная в 1962 г. в соавторстве с В.Н. Топоровым, "Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья" выдвинула О.Н. Трубачева в ряд наиболее авторитетных специалистов в этой сложной области. Монография инспирировала множество работ по ономастике и установила высокий уровень исследований.

Главный аспект исследования рассматриваемой книги - балтославянское этноязыковое взаимодействие, причем балтийский элемент постепенно отступал и редуцировался, тогда как славянский распространялся (в основном - с юга на север). В книге также получила ут" чнения задача установления восточных и особенно юго-восточных границ территории древнего распространения балтийских племен, наименее выясненных предшествующими исследователями.

В это время идет работа по переводу на русский язык с дополнениями &quot Этимологического словаря русского языка&quot М.Р. Фасмера, которую осуществлял О.Н. Трубачев с 1959 по 1961 г. Издание четырехтомного &quot русского Фасмера&quot затянулось с 1964 по 1973 г. Его выход в свет, помимо сугубо этимологических проблем, в значительной мере стимулировал русистику и сравнительное славянское языкознание в отечественной науке. Этимологический словарь славянских языков, подготовительная работа к первому выпуску длилась 13 лет, начал выходить с 1974 г. регулярно, каждый год по выпуску (к настоящему времени вышло 35 выпусков). Он стал явлением не только мировой славистики и индоевропеистики, но прежде всего, всей славянской культуры. Этот грандиозный труд поставил все работы в области славянской этимологии и исторической лексикологии на строго научное основание.

1450
23.02.2016 г.

Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru


Индекс цитирования

Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении). И как ни прискорбно это признавать, но это необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

Если вы никак, ни под каким предлогом и ни за какие коврижки не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, покиньте сайт и забудьте о нём, как о кошмарном сне. Всем остальным - добра и печенек. С неизменной заботой, администрация сайта.