AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Принципы русской орфографии. Анализ главнейших правил русской орфографии с точки зрения ее основного принципа. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//russkiiyazyk/orfografiia/printsipy-russkoi-orfografii-analiz-glavneishikh-pravil-russkoi-orfografii-s-tochki-zreniia-ee-osnovnogo-printsipa/ (дата обращения: 25.04.2024)

Принципы русской орфографии. Анализ главнейших правил русской орфографии с точки зрения ее основного принципа

Принципы русской орфографии. Анализ главнейших правил русской орфографии с точки зрения ее основного принципа

Содержание

    Основные принципы русской орфографии

    Каждая орфография опирается на те или иные принципы, среди которых выделяется основной принцип, определяющий характер данной орфографии.

    Основным принципом русской орфографии является морфологический принцип правописания. Это значит, что все значимые части слова (корни, приставки, суффиксы, флексии), повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, независимо от произношения.

    Например, корень сад- в словах[са'ду] — [сат] — [сΛд]овник — [съд]овод имеет разный фонетический облик, но орфографически он передается всегда в виде сад; 
    приставка от- в словах [о'т]пуск — [о'д]был, [Λт]пустить произносится по-разному, но орфографически она передается только как от-; 
    суффикс –ск- в словах поль[ск]ий и де[ц]кий произносится по-разному, но пишется всегда –ск-;
    флексия –е- в Д.П. в слове сосне и деревне также произносится различно, но орфографически передается одинаково.

    Нетрудно заметить, что единство орфографического облика морфем достигается тем, что на письме обозначается не произношение в том или ином случае, а фонемный состав морфемы, образуемый сильными фонемами. Поэтому основной принцип русской орфографии называют ещефонемным или морфофонематическим, понимая под этим принцип передачи на письме фонемного состава морфем.
    Как видно из примеров, морфологический принцип русской орфографии находит свое применение в написании как гласных, так и согласных букв. На основе этого принципа построено правило написания безударных гласных, согласно которому в безударном положении должна писаться та буква, которая обозначает гласный под ударением в той же морфеме.

    На морфологическом принципе полностью основано правило правописания глухих-звонких согласных, по которому на письме передается тот согласный, какой произносится в данной морфеме в сильной позиции, то есть перед гласными, сонорными согласными и [в], [в'].

    Фонетический принцип заключается в том, что написание должно соответствовать произношению. Данный принцип орфографии обычно проявляется при передаче на письме чередований в одной и той же морфеме, например: расписать — роспись, бездомный — бесхозный.

    Фонематический принцип, или фонемный, состоит в том, что мена звукотипов при перекрещивающихся чередованиях не фиксируется на письме; буквенный знак соответствует изображению фонемы в ее сильной позиции, а написание слова отражает фонемный состав входящих в него морфем(морфов). Поэтомуиздвухграфически возможных написаний дворы и дворы фонематический принцип орфографии выбирает первое в соответствии с фонемным составом этого слова в интерпретации МФШ: <дворй>, заменяя «смягчающую» букву и на «несмягчающую» ы. Так же определяется и выбор написания подкоп (<подкбп>) из восьми графически возможных.

    Примером действия этого принципа может служить орфография русского языка, фонологическая система которого близка к белорусской, а орфографическая контрастна ей. Главное достоинство применения этого принципа состоит в последовательно единообразном написании морфем.

    Традиционный принцип заключается в том, что признаётся правильным написание, закреплённое традицией. Это, например, написание русских и заимствованных слов с непроверяемыми гласными, непроверяемыми, непроизносимыми или удвоенными согласными в корне: собака, топор, вокзал, футбол, здоровье, аллея и др. В школьной практике слова с непроверяемыми гласными и согласными называются словарными словами.

    Дифференцирующий принцип написания реализуется в ситуациях, когда средствами орфографии необходимо разграничить одинаково звучащие слова: балл (оценка) и бал (танцевальный вечер), ожёг (глагол) и ожог (существительное), плачь (глагол) и плач (существительное), туш (существительное мужского рода) и тушь (существительное женского рода), орёл (птица), и Орёл (город).

    Кроме названных, в русской орфографии есть принципы, регулирующие слитное, раздельное и дефисное написание, употребление прописных букв, правила переноса слов и др.

    Отступления от основного принципа русской орфографии незначительны:

    • в одних случаях они объясняются сложностями самих языковых явлений (таковы, например, некоторые правила правописания безударных гласных, когда безударный звук позиционно меняется с разными ударными: заря –зори — зарево);
    • в других случаях отступления объясняются непоследовательностью в проведении самого морфологического принципа (таково, например, правило о различном написании –ецо и –ице в словах пальтецо и платьице, хотя под ударением здесь может быть только Е: пальте'ц).

    Отступлением от морфологического принципа являются некоторые фонетические написания, принятые в русской орфографии.

    Анализ главнейших правил русской орфографии с точки зрения ее основного принципа

    Рассмотрим традиционный принцип орфографии.

    В русском языке много слов, которые невозможно (или трудно) проверить правилами, и они пишутся так, как принято, как пове­лось, т.е. по традиции. Это историческая традиция русского язы­ка (калач, собака), или такие слова сохраняют буквенный состав языка-источника (касса, магазин, пассажир). К числу непроверяе­мых относят также русские слова с «затемненной» этимологией, слишком сложной для учеников начальных классов: петух – от корняпе-, от глагола петь; выразить, ворошить и т.п. К числу непроверяемых в начальной школе относят слова с чередующи­мися гласными: разбросать – разбрасывать, бросить –- выбрасы­вать. С точки зрения теории орфографии эти написания не отно­сятся к числу традиционных.

    Непроверяемые слова усваиваются на основе запоминания бук­венного состава, целого «образа» слова, сравнения и противопо­ставления, т.е. зрительно, путем проговаривания, с опорой на ки­нестезии, на речедвигательную память, через употребление в речи письменно и устно, составление гнезд родственных слов, состав­ление словариков и т. п.

    Слова традиционного написания, как правило, иноязычные: вагон – из немецкого, хоккей, компьютер – из английского, октябрь, линия – из латыни, логика – из древнегреческого, арбуз, балык – из тюркских языков. Поэтому знание языков (даже эле­ментарное) облегчает их усвоение в орфографическом ориентиро­вании: многие заимствованные слова могут быть проверены на основе языка-источника – аккуратный от латинского accuratus,пассажир от французского passager.

    Большинство традиционных написаний не противоречат ни морфологическому, ни фонематическому принципам, ни прави­лам графики. Но есть правило о правописании сочетаний жи, ши, ча, ща, чу, щу, которое (на уровне детского мышления) восприни­мается как противоречие. Дети только что и не без труда усвоили, что твердость согласных обозначается последующими гласными буквами ы, а, у, о, э, а мягкость – гласными и, я, е, ё, ю, их естест­венная реакция – писать «жы, шы, чя, щя, чю, щю», что и приво­дит к частым ошибкам. В начальных классах правило жи, ши, ча, ща, чу, щу заучивается без объяснения, обоснования, что, конечно, не может не наносить ущерба формированию у детей орфографи­ческой системы.

    Есть и такие слова, в которых традиция написания может быть подкреплена пониманием морфологического состава слова и спо­соба словообразования; таково написание сложных числитель­ных: пять + десять (пять десятков), шесть + сот, девять + сот. Или продукт слияния целого словосочетания: сумасшедший, сей­час, бездна.

    Есть языки, в орфографии которых традиция играет намного большую роль, чем в русском: таково английское письмо, кото­рое, как известно, в школах Великобритании не приводит к «орфографическому террору» (термин В.П. Шереметевского, 1883).

    Рассмотрим принцип дифференциации значений. Этот принцип называют также логическим, смысло­вым, идеографическим. Дифференцирующие написания применяются тогда, когда пишущий хочет с помощью правописа­ния разграничить понятия, обозначаемые омонимами (омофо­нами): компания – »группа людей, чем-то объединенных» и кам­пания – «совокупность военных или каких-либо иных мероприя­тий»; совершил поджог – имя существительное и поджег солому – глагол; Орел – город и орел – птица; лифт пошел вверх – наречие и стрела попала в верх мишени – имя существительное.

    Дифференцирующая функция принадлежит и мягкому знаку: рожь, дочь – женского рода, нож, рогач – мужского (в данных случаях ь мягкости не обозначает, так как [ж] всегда твердый).

    Дифференцирующий принцип осмысливает и слитно-раздель­ные написания: подорожник и бежит по дорожке, сейчас и кото­рый час?; в этих случаях определенную роль выполняют синтак­сические отношения. Написание передает оттенки мысли гово­рящего, пишущего.

    Для методики правописания принцип дифференциации значе­ний особо важен. Можно сказать, что методика в нем заинтересо­вана: на примере дифференцирующих написаний легко показать школьникам, что орфография – активное средство выражения мысли пишущего. (Позднее школьники поймут не менее активную роль пунктуации: ставя тот или иной знак, мы изменяем смысл текста.) Дифференцирующие написания демонстрируют учащим­ся значение орфографии во взаимопонимании читающего и напи­савшего, читателя и автора.

    Указанный принцип выступает в единстве с морфологическим и фонематическим: лиса –- лисица и леса у удочки; поседел – стал седой и посидел на скамейке; развевается от слова веет и развива­ется от слова развитие. Сфера его применения не столь уж мала.

    Рассмотрим фонетический принцип, сутькоторого, в отличие от фонематического, в максимальном со­ответствии написаний звуковому составу произносимой речи.

    Можно предположить, что звукобуквенная письменность пер­воначально была фонетической: писали так, как слышали. Ошиб­14п первоклассников типа: «дождь льйот», «сат», «скаска», «щитайет», «чисы», «чящя» – свидетельствуют об этом. У них еще не преодолена фонетическая тенденция письма. И в современном письме немало таких написаний, в которых не возникает расхож­дений между звучанием и письмом: луна, шли, стол, туман, крыли, конь и мн. др. В большинстве слов требуют проверки лишь орфограммы, а остальные буквы пишутся фонетически, т.е. по звуча­нию: ло-ж-кой, з-е-леный (орфограммы выделены). Написание букв, не вошедших в состав орфограмм, на практике не дает оши­бок. Все они отражают и фонемный состав слов. Такие написания называются фонетико-графическими, они не противоречат дру­гим принципам правописания. Но все же в них таится некоторая опасность для обучения: они создают иллюзию соответствия бук­вы звуку (а не фонеме), что на самом деле бывает далеко не всегда.

    В системе орфографии есть и такие правила, которые, опира­ясь на фонетический принцип, находятся в резком противоречии с морфологическим и фонематическим принципами. Так, пристав­ки на –з (из— – ис-, раз- – рас- и др.) не пишутся единообразно, в них з пишется в сильной позиции фонемы, а с – в слабой позиции: перед гласными или звонкими согласными – з, перед глухими – с. Такая же логика применяется к гласному а/о в приставках раз-/роз-,рас-/рос-: под ударением – роз- – рос-, в безударном положении, в соответствии с произношением, – рас- – раз-.Такое написание имело бы смысл, было бы оправдано, если приставки на з/с, меняя звук и букву, меняли бы и значение (тогда действовал бы принцип дифференциации значений). Но этого не происходит. Так, при­ставка без-/бес- обозначает отрицание независимо от варианта написания.

    Орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу, в на­чальных классах не изучаются, но слов, имеющих приставки на з/с, избежать невозможно. Все эти обстоятельства, затрудняющие усвоение правописания, необходимо знать, чтобы пред­упреждать трудности.

    12.02.2016, 84330 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.