AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Имя прилагательное. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//russkiiyazyk/morfologiia/imya-prilagatelnoe/ (дата обращения: 20.04.2024)

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Содержание

    Два лингвиста-мужчины беседуют.

    - Прилагательное – все, существительное – ничто.

    - С чего вы взяли, коллега?

    - А проведем эксперимент. Вот два слова: дама и женщина (баба). Какое вам больше нра­вится?

    - Конечно, дама!

    - Отлично. А теперь проставим перед каждым одно и то же прилагательное. Ну, сравните: классная дама и классная женщина. Что выбрали? А! А вы не верили!

    Прилагательное как часть речи можно выделить ономасиологически, т.е. по функции на­зывания. Это словоформы, обозначающие постоянные, т.е. непроцессуальные, признаки, свойства предметов. Упоминание о непроцессуальности препятствует смешению прилага­тельных с глаголом. Ср.: оздоровительный – оздоровляющий (с помощью суффикса выражается время и залог – оздоровлявший, оздоровляемый). Упоминание об отнесенности признака к предмету препятствует смешению прилагательных и наречий. Ср.: быстрый бег – быстро бежать.

    Название части речи дано на синтаксическом основании: не самостоятельное, а присубстантивное употребление.

    Прилагательное обозначает либо качественный признак предмета, вне его отнесенности к другим предметам, событиям ( круглый, зеленый, большой, вкусный арбуз), либо признак относительный, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету, действию, событию, времени или месту (городской парк, читальный зал, вчерашняя газета, почтовый перевод).

    Качественные прилагательные – это ядро части речи, это "классические" прилагательные. Качественный признак доминирует в значении прилагательных, поэтому они легко развивают качественные семы.. Ср.: деревянный стул – деревянная походка, театральная касса – театральный жест, ватная фуфайка – ватные ноги, петушиный гребень – петушиный задор. Значение качественных прилагательных однородно, гомогенно, оно плохо делится на семы; в зависимости от денотата, к которому относится признак, может быть подвижным, сдвигаясь в соседние семантические зоны (Арутюнова). См.: печальный пейзаж - невеселый, безотрадный, проникнутый печалью, печальный результат – вызывающий печаль, сожаление, печальный голос – выражающий печаль  и т.д.

    Качественные прилагательные обозначают натуральные свойства  предметов, если их отнять у предмета, то не останется и самого предмета. Так, еще Аристотель считал, что цвет не приписывается, не предицируется к субстанции, а присутствует в ней самой.

    Натуральные, собственные свойства предметов - это обозначения цвета, формы, параметрические признаки, связанные с величиной и протяженностью и т.п. (О натуральных свойствах предметов см.: А.М.Вольф. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1978. с.36). 

    Для семантических отношений внутри качественных прилагательных характерны синонимия и антонимия. Качественный признак может меняться по шкале интенсивности, что определяет 2 свойства Пр.: 1) способность сочетаться с интенсификаторами очень, совсем, совершенно, весьма, почти и др. и 2) способность иметь степени сравнения. Качественностью объясняется и наличие таких грамматических и словообразовательных преобразований, как краткая форма и качественные наречия на –О. Вот таковы признаки качественных прилагательных, позволяющие отграничить их от прилагательных других разрядов.

    Морфологическая парадигма качественных прилагательных. таким образом, имеет следующий вид:

    Частные парадигмы:

    • полные формы с изменением по родам, числам и падежам (веселый, веселая…)
    • краткие формы с изменением по родам и числам (весел, весела…)

    Степени сравнения:

    • сравнительная: синтетическая форма – неизменяемая, нейтральная (веселее),
    •                             аналитическая форма – с изменением по родам, числам и па­дежам, кн.(более веселый, более веселая…), превосходная: синтетическая форма – с изменением по родам, числам и падежам, кн. (веселейший из…), аналитическая форма – с изменением по родам, числам и падежам, нейтр.(самый веселый, …). Следует отметить морфологическую пестроту, разнообразие грамматических форм, сравнимое разве что с глагольной лексемой.

    Морфологическое разнообразие обусловливает разнообразие синтаксических функций. В предложении прилагательные (прежде всего качественные) выступают в роли согласованного и несогласованного определения (Это был прекрасный день. Я не помню дня прекраснее, чем этот. Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте) и в роли именного сказуемого (День был прекрасный. День был прекрасен. День был прекраснее, чем мы ожидали). Что касается относительных и притяжательных прилагательных, поскольку они обозначают объективные признаки предметов, необходимость в таком предикате возникает реже. Ср.: удобный стол – стол был удобным, темная ночь – ночь была темной, трикотажная фабрика - * фабрика была трикотажной, Петин друг – *друг был Петин.

    Объем части речи, или лексико-грамматическая классификация

    Как и в существительных, ЛГР выделяются в первую очередь по ЛЗ. Отдельные разряды могут быть формально маркированы, напр. притяжательные прилагательные.

    1. качественные прилагательные – называют признак, проявляющийся в большей или меньшей степени (цвет, форма, размер, пространственные или временные характеристики, оценка). Признаки качественности уже были перечислены ранее.
    2.  относительные прилагательные – называют признак через отношение. Относительные прилагательные всегда производны. И качественные, и относительные прилагательные имеют один тип склонения - адъективный и отвечают на вопрос какой? какая? какое? какие?
    3. притяжательные прилагательные – обозначают индивидуальную принадлежность лицу или животному. Всегда производны, имеют особые суффиксы: гусиный, волчий, мамин, пушкинский. Имеют особый тип склонения (смешанный), отвечают на вопросы чей? чья? чьи? 

    Ср.: Машина идея – прит., Машина улица – относ., собачья упряжка – относ., собачья преданность –кач. (как у собаки, похожая на ..). Относительное значение базируется на денотативном значении существительного, тогда как качественное значение – на коннотациях разного рода. Ср.: книжный магазин – книжная романтика, кассовое окно – кассовый фильм, бумажный пакет – бумажная душа.

     

    Легко развивают качественные значения относит. прил., производные от вещественных сущ-х: железная воля, золотой характер, стальные нервы, каменное сердце; притяжательные прилагательные, производные от названий животных: медвежья услуга, волчий голод, крокодиловы слезы и под. Притяжательные прилагательные от личных существительных на –ин, -ов не имеют качественных значений (мамин, отцов).

    С другой стороны, качественные прилагательные, употребляясь в составе терминов, становятся относительными: мягкие волосы – мягкий знак, старший брат – старший лейтенант.

    Так выглядит лексико-грамматическая классификация прилагательных, которую можно считать традиционной.

    Между тем в Грамматике-80, очевидно, под влиянием Щербы и Виноградова, выделяются еще 2 разряда: порядковые прилагательные (первый, сотый, двести двадцать первый) и местоименные прилагательные (какой, который, каждый, самый). Представляется, что такое объединение возможно лишь по форме, но не по содержанию (достаточно взглянуть на словообразовательные характеристики).

    В современном подходе к прилагательным разрабатываются следующие идеи:

    1.  Прилагательные рассматриваются не только на уровне словосочетания, но и на уровне предложения,
    2.  Антропоцентрическое переосмысление предполагает внимание к роли субъекта речи – говорящего, мыслящего, наблюдающего, чувствующего, оцеивающего.
    3.  Учитываются данные всех уровней языка: семантики, словообразования, морфологии, синтаксиса, теории текста, прагматики. Так, Марина Юрьевна Сидорова исследовала два типа взаимоотношений: признак и носитель признака (диктумный субъект) в атрибутивных словосочетаниях типа приветливый взгляд; признак и модусный субъект (человек говорящий, выражающий отношение к признаку), здесь выражение прилагательным оценки со знаком +.

    Первое направление анализа выявляет следующие закономерности во взаимоотношениях прилагательного и существительного:

    1. Прилагательное, строго говоря, не всегда обозначает "признак предмета". В сочетании с существительными отвлеченной семантики оно может называть признак признака: медленное падение листьев, бездонная синева неба, ночной полет. Интересно, что ряд прилагательных вообще не сочетается с предметными существительными: внезапный (отъезд, порыв), благополучный (исход дела), неизбежный (крах, конец), недостаточный (сумма, знания).
    2. Как известно, прилагательное формально всегда зависит от существительного. В отличие от формального согласования, семантические отношения в паре не однозначны, т.е. формальное подчинение не требует обязательного семантического подчинения. В большинстве случаев семантически главным словом оказывается существительное: теплый день, ранняя весна, хорошее настроение.

    Во-вторых, между словами возможно семантическое равновесие. Ср.: веселая беспечность – беспечная веселость, средь шумного бала – средь бального шума, "Виртуальная реальность – реальная виртуальность" (название книги В.В.Красных. М.,1998). Начались случайные неприятности. Или неприятные случайности. "Перевертыши", или обратимые словосочетания, - очень модный прием оформления газетных заголовков и названий научных работ. Умберто Эко: Что выражает это непотребное кривлянье, эта сумбурная гармония и гармоничный сумбур?

    В-третьих, семантически главным может быть прилагательное, а существительное играет роль формальной подпорки, семантически избыточного компонента. Примеры допустимых лексических плеоназмов: фиолетовый цвет, завтрашний день. Текстовая избыточность: Марь Иванна – женщина бойкая. Петр Иваныч – человек серьезный. Ср.: Вы - человек опасный = Вы опасны. Это дело серьезное = Это серьезно.

    О разной семантической нагрузке прилагательных писала еще Елена Мих. Вольф в статье "Прилагательные в тексте"("система" языка и "картина мира"// Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 119-124). Рассматривая обязательность/факультативность появления прилагательных в тексте, ученый сопоставляет разные типы контекстов:

    • а)человек с длинными волосами, парень высокого роста, дама с царственным лицом, старик с седой бородой. Прилагательное оказывается обязательным во всех, кроме последнего, случаях. Система языка делает обязательным наличие прилагательного при существительных, обозначающих неотъемлемый атрибут, неотторжимую принадлежность (у человека есть нос, волосы, а без волос, без носа – ненормальный факт(!), но без бороды). С другой стороны, фраза Женщина улыбнулась улыбкой, посмотрела глазами бессмысленна без соответствующих прилагательных – доброй улыбкой, лучистыми глазами. Обязательность прилагательного в данном случае обусловлена семантикой предиката – глагол обозначает действие, предполагающее постоянный актант: смотреть – глаза, кричать – голос, охватывать – чувства и т.д.
    • б) Я пил из чашки с отбитой ручкой. Серый свет лился в окно. Без прилагательных осмысленны, но не информативны.
    • в) Иван Петрович – талантливый человек. Эллипсис прилагательного меняет смысл. Скорее невозможно подобное употребление. Иван Петрович – талантливый учитель. Без прилагательного употребить возможно, но меняется смысл: класс (учитель, а не актер), а не оценка. Фактор, предопределяющий обязательность прилагательного, - семантика существительного: слова с параметрическими семами – день, дата, этаж, ряд, рост, размер; слова человек, женщина, тип,  дело, лицо и т.п., которые при десемантизации могут стать дейктическими словами.

    М.Ю.Сидорова с точки зрения модусного субъекта делит прилагательные на 4 типа выражаемых значений.

    1. Наблюдаемые неэмоциональные признаки. Образец: Эта книга толстая. Прилагательные выражают объективные признаки, существующие в реальности, данные нам в ощущениях, воспринимаемые органами чувств (я вижу, слышу): форма, размер, цвет, все, что определяет внешний вид предмета. Эта группа не совпадает с качественными прилагательными, она шире за счет слов, называющих вещество как материал: золотой браслет, шоколадный торт, кафельный пол.
    2. Информативные признаки. Эта книга библиотечная. Прилагательные выражают объективные признаки, основанные на знании говорящего. Часть прилагательных представляет слова-классификаторы, позволяющие отнести данный предмет к классу: наручные часы, стенные часы, настольная лампа, женская одежда, обувная щетка, вечерняя газета. Другая часть отражает ситуативное знание говорящего: вчерашняя газета, единственное платье (ср. красное длинное платье). Ср.: молодая кондукторша – трамвайная к., вдовая к.)
    3. Эмоциональные признаки. Эта книга грустная. Прилагательные выражают субъективные признаки, те чувства, состояния, которые испытывает модусный субъект - говорящий. Эта группа легко обнаруживается с помощью предикатов вызывать, выражать, испытывать: веселая мелодия – выражающая веселье, скучный человек – вызывающий скуку, радостный человек – испытывающий радость.
    4. Оценочные признаки – Эта книга хорошая, интересная. Прилагательные выражают субъективные признаки, содержащие оценку говорящего: этическую – хороший/плохой, эстетическую – красивый/безобразный, интеллектуальную – трудный/легкий, гедонистическую – вкусный/противный, прагматическую (утилитарную) – полезный/бесполезный. Бессмысленная война (интел. оценка), прекрасное лицо (эстет.), прекрасный характер (интел.), приятная теплота, прекрасная кухня (о еде – гедон.). Подлый (безнравственный, непорядочный, бесчестный) поступок – этическая оценка. Никчемный, непригодный – прагматическая оценка. В эту же группу следует включить прилагательные со значением высокой/низкой степени качества, т.е. интенсифицирующие прилагательные: долговязый – чрезмерно высокий, тощий и неуклюжий, нищенский – ничтожно малый, похотливый - излишне, грубо чувственный.

    Заметим, что эмоциональность и оценочность обычно выступают как взаимообусловленные компоненты, недаром лингвисты пользуются терминами "эмоциональная оценка", "эмоционально-оценочные слова".

    Ср.: На дороге показался одинокий путник (1). Здесь живет одинокий старик(2). Кляузы пишет вредный старик (4). Опять у вас унылые лица (3.

    Грамматическия категория прилагательных

    Категория степеней сравнения

    Данная категория выражает разную меру (степень) проявления признака предмета в трех формах: положит., сравнительной и превосходной степени (высокий – выше – самый высокий). Положительная степень – точка отсчета, нулевая степень, не предполагающая сравнения, сопоставления. Сравнительная степень, компаратив, указывает на то, что признак в одном из сопоставляемых предметов проявляется в большей мере, чем в другом, или в том же предмете в другое время. Девичьи лица ярче роз (Пушк.). Татьяна: Онегин, я тогда моложе и лучше, кажется, была (Пушк.). Обязательно упоминаются оба сопоставляемых предмета: Дерево выше дома. Металлы тяжелее воды. Между тем язык рекламы вносит свои поправки в грамматику:  Мы лучше (ТВ), Вклады стали выгоднее (Сбербанк).

    Превосходная степень обозначает, что признак в данном предмете проявляется в большей мере, чем во всех предметах того же рода. Казбек – высочайшая вершина Кавказа. Гималаи – самые высокие горы в мире. Предметы, с которыми сопоставляется данный, прямо не называются, а лишь предполагаются. Гималаи и все прочие горы мира. Сопоставление в формах превосходной степени менее отчетливо, но обязательно должно присутствовать. Такие формы называют суперлятивом. Если идея сопоставления отсутствует, то это элятив. Умнейший человек – очень умный, но не: самый умный из всех. Талантливейший актер – очень талантливый, но не: самый т. из всех актеров. Мельчайшие подробности, чистейшая ложь, широчайшие возможности, длиннейшее интервью (сопоставление не предполагается). Значение элятива – высокая степень признака в предмете безотносительно к такому же признаку в других предметах. "Одинаковое в разном" -  высокая степень признака может быть выражена лексически (наречиями меры и степени): очень, чересчур; морфологически (суперлятив), словообразовательно (элятив). Ср. в юриспруденции (оф.-деловой язык): вместо сравнительной и превосходной степени используются описательные обороты: преступления средней тяжести, тяжкие и особо тяжкие.

    Формы степеней сравнения семантически значимые, несинтаксические, т.е. синтаксически не обусловленные и не обусловливающие. Это значит, что выбор одной из них зависит от цели высказывания, намерений говорящего, от объективных признаков описываемых явлений, а не от лексического состава высказывания, не от грамматических форм употребленных в нем слов. Следовательно, это интерпретационная категория, девиз которой "хочу так!". Есть мнение, что степени сравнения относятся к словообразованию. Предлагается даже выделить степень сравнения в особую часть речи – компаратив. Однако больше оснований видеть в степенях сравнения словоизменительную категорию (высокая стандартность, регулярность образования форм, действие по одному правилу. Ср.: спокойный ребенок – более спокойный, чем два года назад – спокойнейший ребенок во все детском саду.

    Краткие и полные прилагательные

    1. Грамматические различия. Краткие формы похожи на л-овые формы глагола: изменяются по числам, в ед.ч. по родам и выступают в функции предиката в двусоставном предложении. Настоящая мудрость немногословна. Закрепленность в функции сказуемого привела к утрате склонения. Ср.: от мала до велика, на босу ногу.
    2. Семантические различия в рамках одного значения: а) Полные формы выражают постоянный признак предмета, а краткие – временный: Будьте добрыми, здоровыми! – Будьте добры, передайте на билет (всегда – сейчас). Здоровый ребенок (вообще)– ребенок здоров (в данный момент), можно выписывать. б) Полное прилагательное обозначает абсолютный признак, а краткое – относительный: узкие ворота – ворота узки для проезда, молодой человек – ты молод еще (не годен для какого-то дела), короткое платье – платье оказалось коротко. в) Краткая форма более категорична: глупая ты у меня – она так глупа. Полная и краткая форма могут относиться к разным словам. Ср.: хорошая девушка (о внутренних качествах) и девушка хороша (о красоте), плохой человек (нехороший) – больной плох (слаб здоровьем), простой человек (обыкновенный, рядовой) – уж слишком он прост (о недалеком, глуповатом человеке).
    3. Стилистические различия. Полные формы нейтральные, общеупотребительные, а краткие – книжные. Не случайно в официально-деловой речи при характеристике предмета или лица используются краткие формы. Морально устойчив, выдержан, спокоен, здоров, годен и т.п. Зол человек – вот действительно беда. Жаден, ревнив, хотя не любит никого, если поглубже разобраться. Пуст и тщеславен, горделив и пуст (Ал.Кабаков. Рассказы на ночь). Отец келарь был толстоват и простоват, но радушен; немолод, но крепок; невзрачен но расторопен (портрет из: У.Эко. Имя розы). Заметим, что в РР краткие прилагательные не употребляются, заменяясь обычно или описательными конструкциями, или конструкциями с плеонастическим местоимением: Чай – он полезный. Город – он опасный.

    Типы склонения прилагательных

    В.В.Виноградов: Система склонения прилагательных унифицирована. Прилагательное располагает только одним живым (подчеркнуто нами –Г.Б.) типом склонения в его твердой и мягкой разновидностях. Ученый имел в виду, что качественные и относительные прилагательные изменяются по местоименному типу. Дело в том, что исторически полные прилагательные образовались путем прибавления к кратким формам указательных местоимений и, я, е (добръ+ и, добра+я, добро+е). Поскольку нет устоявшегося термина для названия этого продуктивного типа склонения, предлагаю присоединиться к А.А.Зализняку, который выделяет адъективный тип склонения со стандартными и нестандартными окончаниями (это разновидности склонения, зависимые от конечного согласного основы).

    1. 1 – основы на твердый согласный с ударным окончанием –ОЙ (злой, строевой. Особенность данных прилагательных заключается в том, что они дают наибольшее количество омонимичных форм: злой язык, у злой мачехи, к злой мачехе, на злой язык, злой мачехой, о злой мачехе) и безударным окончанием –ЫЙ (красивый, бездарный, панельный).
    2. 2.- основы на мягкий согласный (весенний, средний, верхний).
    3. 3-6 -. прилагательные с нестандартными окончаниями с основами на шипящие, заднеязычные, Ц и йот (редкий, свежий, куцый, длинношеий). Ср.: синего – редкого, синяя- свежая, нового –куцего.

    Притяжательные прилагательные имеют в парадигме окончаний как субстантивные, так и адъективные окончания, поэтому их склонение называют смешанным, различая при этом две разновидности: твердую (Митин, дядин) и мягкую (лисий, полковничий). Ср.: дядина квартира – полковничья папаха, дядиной (как новой) квартиры – полковничьей (как синей) папахи. Притяжательные прилагательные образуются только от одушевленных существительных, и поэтому разряд почти не пополняется. К продуктивным типам склонения эти прилагательные могут быть отнесены условно и в первую очередь за счет перехода в относительные и качественные.

    При переходе прилагательных в другой разряд меняется значение, но тип склонения остается прежним (волчий закон, волчий билет, собачий нюх). К непродуктивным типам склонения прилагательных относят малочисленный класс так наз. собственно притяжательных слов с суф. –ОВ/-ЕВ (отцово семейство , Марксов "Капитал", Марсово поле, Далев словарь. Слова малоупотребительны, вытесняются словосочетаниями субстантивного характера: словарь Даля. Сохраняются и употребляются в устойчивых выражениях: прокрустово ложе, Буриданов осел (нерешительный человек), Валаамова ослица, чертова дюжина, Адамово яблоко и под.).

    Неизменяемые прилагательные бордо, беж, хаки, люкс, брюки клеш, воротник апаш – РГ-80 также считает непродуктивным, нулевым типом склонения. Класс немногочисленный. Постпозиция к существительному. Морфологически не характеризован. Говорящий стремится включить подобные слова в родной язык, уподобляя их обычным прилагательным: бежевое пальто, бордовый костюм, люксовый номер

    Тенденции в употреблении прилагательных в современном русском языке

    Специалисты отмечают как характерную черту  - расширение категории качественности за счет перехода относительных прилагательных в качественные, т.е. появление качественных оттенков в значении многих слов. Интересно, что не формальное, а именно семантическое словообразование играет здесь существенную роль. Ср.: классический пример – показательный, копеечная услуга – мелкая, незначительная, спортивный характер - сильный, настойчивый. Отчасти и предметные слова развивают качественные значения и при этом определяются наречиями и частицами, выявляющими меру и степень качественного признака: более специалист, чем ты, почти школьник (юн), немножко формалист, чуть-чуть реалист, наиболее европеец, стать настоящим русским и т.д. Причины подобного явления – общая эмоциональная насыщенность речи, стремление к оценочности.

    Лексический процесс тянет за собой грамматические изменения (признание качественности де юре). Легче всего такие прилагательные образуют наречия на –О: спортивно, кустарно, масштабно, идейно, на –СКИ: интеллигентски, по-братски. Далее по шкале - существ. на –ость (идейность, массовость, спортивность, кустарность). Как видим, словообразование чутко реагирует на семантический сдвиг.

    Морфология  с трудом, но тоже отражает семантические изменения в слове: краткие формы – спортивен, формы степеней сравнения, как правило, аналитические: религиозен, более религиозный, идеален, самый идеальный. Вийон – самый французский поэт Франции. Самый русский фильм об Америке – "Крестный отец"(анонс). Ср.: в еще очень советском 88 году. А он был не такой уж и советский композитор. Чисто военные преимущества. Жил дионисийски, судил олимпийски.

    Оборотная сторона этого процесса – сокращение возможностей у обычных прилагательных выражать относительные значения. Между тем основная масса новых наименований предполагает обозначение чистой относительности, чистого отношения к предмету. Это необходимо в первую очередь для терминологии. Как решить эту проблему?

    1.Активизируются прилагательные с суф.-ОВ, которые почти не окачествляются: налоговый, плановый, демпинговый, почтовый, березовый, соевый и под. Ср.: грязевой и грязный(г. делишки). Недаром Е.А.Земская прилагательные с суф. –ОВ относила к синтаксическим дериватам.

    1. Используются субстантивные определительные сочетания – вал колеса, кафедры университета, продавец овощей, доска объявлений, история болезни и пр. Но они громоздки, поэтому часто заменяются сочетаниями с относительными прилагательными: колесный вал, университетские кафедры. Однако * болезненная история, железный кузнец, деревянный мастер овощной продавец.

    Получается замкнутый круг, выход из которого могут дать только аналитические прилагательные как специальные средства для выражения относительности. Об аналитических прилагательных одним из первых заговорил М.В.Панов (60-е годы ХХ в.): "За последние полвека в РЛЯ сложилась особая часть речи: аналитические прилагательные. Лингвисты не торопятся признать de jure этот новый лингвистический класс". (Союзниками Панова можно считать Молоткова А.И., Реформатского А.А. См. Введение в языковедение. М., 1960. с.236-237, Воронцову). К аналитам Панов относил, во-первых, неизменяемые заимствования: форма хаки, язык хинди, цвет беж, коми литература, вагон люкс, идея фикс. Малопродуктивная группа. Во-вторых, ученый выделял аналиты в составе сложных существительных с атрибутивными отношениями: киносценарий, радиоизвестия, авиаконверты, телепостановка. Что сближает их со словами? 1. Свободная сочетаемость – это основной признак слова: теле-  обозрение, неделя, ведущий, программа, шоу, экран, авто-  стоянка, масла, детали, гонщик, парк, евро –  парламент, деньги, ремонт, союз. 2. Они присубстантивны.3. Перенос ударения: автомобиль – автоперевозчик. Кино "Путешествие" – Клуб кинопутешествий, кино "Работник" - киноработник, киносеанс.4. Нет ассимиляции на стыке морфем: партбилет, Росвооружение, машбюро.

    Что мешает признать их словами? 1. Орфография – слитное и дефисное написание 2. Отсутствие каких-либо морфологических показателей. 3. Непродуктивность многих подгрупп. 4. Нет свободы перемещения, жесткий порядок слов. 5. Возможен семантический сдвиг по сравнению с неприлагательным омонимом – чудо-печка, коренья, ребенок, мост – не верю в чудо.

    Состав в целом до 150-200 слов. Этот аргумент можно оспорить с помощью данных современного языка. См., например: Росзолото, Росювелирторг, Роснефть, Росбанк, Росстрой, Ростехнадзор, ….   Гала-концерт, гала-представление, техно-группа, технопарк.

    Аналиты оказываются идеальными для выполнения функций относительных прилагательных, потому что: а/ нет аффиксов, с которыми связывается качественность (флексия, которая делает прилагательное прилагательным); 2/ компактность, лаконичность.Ср.: телевизионный – по-настоящему т. фильм. "т. дети" – нечитающие, недумающие. Телеигра – чистые отношения!

    Большинство заимствований остается в неизменяемой форме: вес брутто, вес нетто. Если же переводятся в класс обычных прилагательных, то меняется сфера употребления – бордовый, бежевый –РР, или меняется значение: стиль модерн – модерновый пиджак. Чулки эластик - эластичный бинт "гибкий, упругий". Мажор (муз. термин, спец.) – мажорное настроение "бодрое. веселое", минор – минорное "грустное, меланхолическое" (общеупотр.).

    Аналиты – в языках аналитического типа связь между словами выражается порядком слов, а не флексиями. Любопытно, что употребляясь самостоятельно, аналиты пополняют класс существительных: ехать в авто, жить в люксе, посмотреть на видео, а сейчас - блиц (ср.: блицкриг, блицтурне, блицопрос). См. также: "Русское "психо" (Э.Лимонов). Мягкое порно, носить мини, курс евро.


    Источник: Боброва Г.А. Морфология. Учебно-методический комплекс для самостоятельной подготовки для студентов-филологов очно-заочной и ускоренной форм обучения /Г.А. Боброва. - Омск: Омск. гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского, 2011. -  118 с.

    05.02.2017, 13409 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.