AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: История корпусной лингвистики. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//177/istoriya-korpusnoj-lingvistiki/ (дата обращения: 20.04.2024)

История корпусной лингвистики

История корпусной лингвистики

Содержание

    Собственно, корпусы люди составляли и изучали ещё до появления корпусной лингвистики, начиная с XVIII века. Примеры: исследования Библии (Cruden и многие другие), составление словарей (Johnson, Oxford English Dictionary, Webster Dictionary), преподавание языков (частотный корпус Thorndike'а, 1921), дескриптивная грамматика (Fries, 1940, Quirk, 1968). Корпус Квирка (Survey of English Usage) включал один миллион словоупотреблений и изначально представлял собой один миллион карточек размером 6 на 4 дюйма, 17 строк текста на каждой. Этот корпус стал последним не электронным. Его составление заняло 25 лет, и к 1989 году, когда он был закончен, технология ушла далеко вперёд. Пришлось срочно переводить корпус в цифровую форму. Теперь этот корпус доступен в Юниверсити Колледж в Лондоне.

    Основные вехи создания компьютерных корпусов:

    1. 1. 1960-е: Брауновский корпус, (США), 1 млн. слов
    2. 2. 1970-е: LOB корпус (Великобритания, Норвегия), 1 млн. слов
    3. 3. 1980-е: Машинный Фонд русского языка
    4. 4. Уппсальский корпус русского языка (Швеция), 1 млн. слов
    5. 5. 1990-е: British National Corpus, 100 млн. слов, национальные корпуса (венгерский, итальянский, хорватский, чешский, японский) объёмом 100 млн. слов
    6. 6. The Bank of English, Birmingham (Collins Cobuild), 600 млн. слов
    7. 7. 2000-е: American National Corpus, 100 млн. слов
    8. 8. Corpus of Contemporary American English, 400 млн. слов.
    9. 9. Национальный корпус русского языка, 140 млн. слов
    10. 10. Gigaword corpora: английский, арабский, китайский, 2 млрд. слов
    11. 11. Oxford English corpus, 2 млрд. слов.

    Таковы основные продукты деятельности корпусной лингвистики на сегодняшний день. В.В. Рыков даже пишет, что корпусная лингвистика – спорный термин, так как непонятно, имеется ли в виду наука о том, как создавать корпусы или же лингвистика, основанная на данных из корпусов. На практике, обычно под корпусной лингвистикой понимают и то, и другое. То есть, корпус для корпусной лингвистики, с одной стороны, исходный речевой материал, с другой – результат деятельности.

    Подытоживая: Корпусная лингвистика сделала возможным:

    1. Уточнить результаты и выводы проведённых ранее исследований речи.

    2. Произвести новые, более широкие и системные (по охвату эмпирического речевого материала) лингвистические исследования.

    Рекомендуемая литература

    1. Список основной литературы по теме: http://scholar.google.com/scholar? q=corpus+linguistics&hl=en&lr=&btnG=Search

    2. Список последних статей по теме: http://scholar.google.com/scholar?

    3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 144 с.

    4. Коваль С.А. Роль корпуса в создании реалистичных моделей словоизменительной морфологии. URL: http://skowal.narod.ru/research/corpora2006/Koval_Corpora.2006.htm

    5. Марчук Ю.Н. Основы компьютерной лингвистики. - М.: Изд-во МПУ, 2000

    6. Плунгян В.А. Почему современная лингвистика должна быть лингвистикой корпусов. 2009

    7. Рыков В.В. Курс лекций по корпусной лингвистике. URL: http://rykovcl.narod.ru/c.html

    8. Kennedy, Graeme. An Introduction to Corpus Linguistics / Graeme Kennedy. - London: Longman, 1998. - 315 p

    9. Tony McEnery, Andrew Wilson. Corpus Linguistics. - Edinburgh University Press, 2001. URL: http://books.google.com/books?id=nwmgdvN_akAC

    10.Developing linguistic corpora: a guide to good practice. Edited by Martin Wynne. URL: http://www.ahds.ac.uk/creating/guides/linguistic-corpora/index.htm

    11.D Biber, S Conrad, R Reppen. Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. - Cambridge University Press, 1998. URL: http://books.google.com/books? id=2h5F7TXa6psC

    12.ICAME (International Computer Archive of Modern and Medieval English) Journal. URL: http://icame.uib.no/journal.html


    Курс «Корпусная лингвистика» (А.Б. Кутузов), ТюмГУ
    Лицензия Creative commons Attribution Share-Alike 3.0 Unported

    06.06.2016, 8702 просмотра.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.