AAA
Обычный Черный



Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

Методика работы с выходными и выпускными сведениями в изданиях разных типов

Методика работы с выходными и выпускными сведениями в изданиях разных типов

Содержание

    Выходные сведения

    Место издания и его форма

    В описании русских книг приводится в полной форме в именительном падеже, кроме названий следующих городов, которые пишутся в сокращенной форме:

    Москва —        М.            Санкт-Петербург    — Спб.

    Лспинград —   Л.             Нижний Новгород    — Н. Новгород

    Петроград —   Пг.           Ростов-на-Дону      — Ростов нД.

    Петербург — Пб.

    1. В описании иностранных книг место издания приводится в форме, напечатанной на титульном листе (или его обороте). Например: Frankfurt а'. М; Halle/S. Допускается сокращенная форма названий городов (Р.— Paris; L.— London; N.Y.— New York и т. д.), если к библиографическому указа­телю и списку приложен список принятых в нем сокращений мест издания.
    2. При двух местах издания в описании указываются оба. Пишутся они через тире в той же последовательности, что и на титульном листе, в сокра­щенной форме, если сокращаются оба, и в полной, если одно из них не со­кращается. Например: М.~ , но: МоскваНовосибирск. При трех и более местах издания в описании указывается только первое или выявленное на титульном листе место издания, к которому добавляются слова: и др. (для русских книг), о.а. (ot alii — для иностранных).
    3. Если кроме города — места издания известны другие с таким же названием, к названию города добавляется в прямых скобках название обла­сти, района и т. п. Например: Спасск [Рязан. обл.]; Спасск [Кемер. обл.].
    4. Перед названием села, станции, станицы как места издания пишут сокращенное обозначение (с.— соло; ст-ца — станица; ст.— станция), а после названия указывают в прямых скобках название области, края. Например:  Перово [Челяб. обл.] ст-ца Константиновская [Pocm. обл.]\ ст. Ружино [Далъневост. ж. д.].
    5. При отсутствии сведений о месте издания в книге его устанавливают по названию издательства и указывают в прямых скобках, а если место издания ясно из названия издательства (Горьковское областное издательство), оно пишется без скобок: Горький, Обл. изд-во.

    Если установить место издания не удается, то в описании ставят обозна­чение: Б. м. (Без места) или S.I. для иностранных книг.

    Название издательства и его форма.

    1. Название издательства приводят по возможности в сокращенной фор­ме.
    2. Форма сокращения зависит от особенностей формы названия в издании п подчиняется следующим правилам:

    Издательства (форма названия в книге):

    а)  С установленной сокращенной формой названия, напечатанной в издании или в списке сокращенных названий издательств

    Издательство политической литературы (на титульном листе). Политиздат (на переплете)

    б)  Без установленной формы сокращения

    Издательство Академии наук СССР

    в)  Те же, но начинающиеся с прила­гательного, образованного от названия города, в котором работает издательство

    Краснодарское книжное издательство

    г)  Издательства с характерным назва­нием в кавычках

    Издательство «Высшая школа»

    д)  Представляющие собой учреждение (организацию), выступающее в качестве издателя

    Издание Государственной публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щед­рина

    Государственная Публичная библиотека имени М. К. Салтыкова-Щедрина

    е) Те же при повторении названия издаю­щего учреждения (организации) в надзаго­ловочных данных.

    Государственная публичная историче­ская библиотека (в надзаголовочных и вы­ходных данных)

    ж) Содержащие в своем названии наиме­нование организации (учреждении), от имени которой выпускается издание (его наименование напечатано в надзаголовоч­ных данных)

    Академия наук СССР — в надзаголовоч­ных данных издания, издательство Акаде­мии наук СССР — в выходных данных из­дания

    з) Те же, но с наименованием подчинен­ного учреждения, которое не входит в на­звание издательства

    Академия наук СССР. Институт исто­рии — в надзаголовочных данных издания, Издательство Академии наук СССР — в выходных данных издания’

    и) Представляющие собой отдел учреж­дения (организации), от имени которой вы­пускается издание (наименование этого уч­реждения содержится в надзаголовочных данных, а наименование отдела — в вы­ходных данных)

    Государственный комитет Совета Мини­стров СССР по радиоэлектронике в надза- головочных данных издания, ЦБНТИ — в выходных данных издания

    к) С фамилией издателя, книготоргов­ца, типографа в качестве ведущего слова названия издательства

    Товарищество А. Ф. Маркса.  Акционерное общество Н. Т. Корчан-Новицкого

    Издание братьев Салаевых , Типо-литография Г. С. Ломакина

    Форма сокращения в описании:

    а)  По изданию (согласно форме сокраще­ния) или по списку сокращенных названий издательств: Политиздат

    б)  Сокращают отдельные слова по общим правилам стандартов сокращений: Изд-во АН СССР

    в)  Отбрасывают первое слово и сокра­щают отдельные слова по общим правилам: Краснодар, Кн. изд-во

    г)     Отбрасывают слово издательство, а в назвашти, заключенном в кавычки, сокра­щают отдельные слова и словосочетания но правилам стандартов сокращений: «Высш. школа»

    д)        Отбрасывают слово Издание, а в на­звании сокращают отдельные слова по стандартам сокращений.

    Гос. Публ. б-ка им. М. Е. Салтыкова- Щедрина

    е) Отбрасывают название издающего уч­реждения (организации) в выходных дан­ных, приводя его в надзаголовочных М., 1952. 04 с. (Гос. публ. ист. б-ка)

    ж) Отбрасывают название издательства в выходпых данных, приводя в надзаго­ловочных данных наименование учрежде­ния (организации)

    М.. 1903. 320 С. (АН СССР)

    з)  Основное учреждение оставляют в выходных данных

    М.. Нэд-во АН СССР, 1959. 480 С. (АН СССР. Ии-Т ИСТОРИИ)

    и)  В выходных данных описания наиме­нование отдела издателя не указывают, а присоединяют его к наименованию учреж­дения (организации) в надзаголовочных данных описания

    М.. 1965. 48 с. (Гос. ком. Совета Минист­ров СССР по радиоэлектронике. ЦБНТИ)

    к)  Другие слова сохраняются и приво­дятся в сокращенной форме по стандарт­ным сокращениям (имя и отчество заме­няются инициалами), за исключением реко­мендательных списков, печатных катало­гов и изданий текущей библиографии, где все другое слова и инициалы отбрасывают и оставляют только фамилию в именитель­ном падеже

    Т-во А. Ф. Маркса и Маркс Акц. о-во Н. Т. Корчан-Новкцкого и Корча н-Новпцкпй

    изд. бр. Салаевых и Салаевы Типо-литогр. Г. С. Ломакина и Ломакин

    1. В выходные данные описания, как правило, не переносятся из выход­ных данных издания:

    а)  наименование учреждения, при котором состоит издательство (если о^о наименование не входит в название издательства неразрывной составной частью);

    б)  наименование издательского объединения (если оно сопровождается названием издательства);

    в)  наименование структурных частей издательства (отделений, редакций, секторов);

    г)  Сведения о награждении издающего учреждения орденами;

    д) при описании зарубежных изданий слова, определяющие правовую природу или тип издательской организации: limited (ltd), incorporated (inc.), GmbH, Aktiengesellschaft и т. п., а также предлоги choz, by, et u др., стоящие перед наименованием издательства или фамилией издателя. Например:

    В книге:

    а) Государственное издательство детской  литературы Министерства просвещения РСФСР

    Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия»

    б)  ОГИЗ. Гослитиздат

    в)   «Искусство», Ленинградское отделе­ние

    г)   Издание Государственной ордена Ле­нина библиотеки СССР имели В. И. Ленина

    д)   Macmillan & Со Ltd.; D. Van Nos­trand company, Inc.; Dairy Fanner Books Ltd; Kcon-Vcrlag GmbH; Chez M. A.Schmidt

    В описании:

    а) Детгиз

    «Мол. гвардия»

    б)   Гослитиздат

    в)   «Искусство»

    г)   Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина

    д) Macmillan а. со.; D. Van Nostrand со.; Dairy farmer books.; Econ-VerL:

    M. A. Schmidt

    1. При двух издательствах в описании приводят название обоих. Если они в одном городе, между ними ставят тире («Искусство* — Всерос. театр, о-во) или, когда это фамилии издателей, тот знак, который стоит между ними в издании, или при отсутствии знака в издании союз и,
    1. При трех и более издательствах в описании указывают только первое из них с добавлением и др. или о. а. (для иностранных книг).
    2. При двух издательствах в разных городах в описании ставят сначала место и название первого издательства, затем точку с запятой, место и назва­ние второго, издательства. Например:

    М., Госстройиздат; Тбилиси. Госиздат ГрузССР, 1960.

    Год издания                                                                                                           /

    1. Обозначается всегда арабскими цифрами и в переводе на современное летоисчисление; слово год в полном и сокращенном виде (г.) опускаотся.
    2. Если год не указан в издании и его не удается установить, поставив в прямых скобках, вместо него ппшут б. г. (без года) — для русских книг;

    s.a.  (sino anno) — для иностранных книг.

    В данные документов, публикуемых по периодическим из­даниям, входят: а) вид издания (газета, журнал, бюллетень и т. д.), если он не содержится в названии — «Учит, газета», — в сокращенной форме; б) ею название в кавычках (допускается сокращение отдельных слов по стан­дарту; в) выходные данные: место издания (не указывается, если содержится в названии — «Моск. правда» — или в перечне использованных периодических изданий), год, число и месяц для газет, номер и страницы для других изданий.

    Выпускные данные

    На языке издания:

    а)       дата сдачи оригинала в набор (число, месяц, год): Сдано в набор

    1. XII 1972 г.;

    б)       дата подписания издания в печать (число, месяц, год): Подл, в печ.

    1. 73 г.;

    в)   формат издания в виде формата бумаги и доли листа: формат 81х108 1/32;

    г)  вид и номер бумаги: Бумага типографская .Y° 4; Бумага мелованная;

    д)    объем книги в условных печатных листах, т. е. приведенных к формату 60х90: 18 усл. печ. л.;

    е)   объем книги в учетно-издательских листах: 19 уч.-изд. л.;

    ж)  тираж: Тираж 30 000 экз.; с разрешения Госкомиздата СССР может быть опущен; при выпуске издания заводами после общего количества экзем­пляров издания в круглых скобках указывают порядковые числа экземпля­ров, составляющих завод: Тираж 100 000 экз. (2-п завод: 50 001—100 ООО) или Тираж 200 000 экз. (1—100 000 экз.); при допечатке после количества экземпляров ставят поясняющую пометку: доп., например: 50 000 экз. доп.;

    з)     номер заказа полиграфического предприятия: Зак. № 1285;

    и)  цена экземпляра книги (сумма номиналов основной части издания, переплета, цветных вклеек, многокрасочной обложки) или пометка: Бесплат­но; при издании части тиража в переплете, а части в обложке цену переплета указывают отдельно: Цена 50 коп., переплета 10 коп. Цепа в переплете .Ns 2 50 коп.;

    к)  название и адрес издательства или издательской организации: Изда­тельство «Книга». Москва, К-9, ул Неждановой, д. 8/10;

    л)  название и адрес полиграфического предприятия и его адрес: Москов­ская типография №8 Союзполпграфпрома при Госкомиздате СССР. Москва, Хохловский пер., д. 7.

    1. Дополнения к выпускным данным. Перед номером заказа полигра­фического предприятия издательства вставляют обычно издательский номер: Изд. №848.
    2. Сокращенные выпускные данные в буклетах и листовках. Стапдарт разрешает не указывать в этих видах изданий: а) формат бумаги и долю листа; б) вид н номер бумаги; в) объем в учетно-издательских листах.
    3. Перенос выпускных данных с концевой полосы на оборот титульного листа допускается главным образом в случаях, когда на концевой полосе нет места для выпускных, и сопутствующих им данных, хотя стандарт не обос­новывает переноса, а просто указывает на его возможность.

    Данные, не обязательно размещаемые на концевой полосе.

    1. Кроме перечисленных данных на концевую полосу могут быть пере­несены из других мест издания следующие:

    а) выходные данные издания при отсутствии в нем титульного листа; точное место на концевой полосе стандарт не определяет, в нем содержится лишь указание: перед выпускными данными, но где именно по отношению к другим данным, сопутствующим выпускным, не сказано. Целесообразно выходные данные ставить после заглавия:

    ИВАНОВ Иван Владимирович
    Методические указания
    31., «Просвещение», 1972

    б) Текст каталожной аннотированной карточки; стандарт не определя­ет места макета карточки на концевой полосе — до или после выпускных данных; так, на практике, если макет умещается на одной полосе с выпуск­ными данными, то его заверстывают до сведений, сопутствующих выпускным данным; если же места на одной полосе не хватает, то макет карточки поме­щают на отдельной полосе после выпускных данных.

    11.06.2018, 69 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.