AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Структурные части и элементы текста издания (список). — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//164/strukturnye-chasti-i-elementy-teksta-izdaniia-spisok/ (дата обращения: 26.04.2024)

Структурные части и элементы текста издания (список)

Структурные части и элементы текста издания (список)

Содержание

    Структурные части и элементы текста издания

    *Заголовок*

    Обозначение структурной части основного текста произведения (раздела, главы, параграфа, таблицы и др.) или издания

    *Заголовок тематический*

    Заголовок, словесно определяющий тему структурной части текста издания

    *Заголовок нумерационный*

    Заголовок, обозначаемый числом, определяющим порядковый номер рубрики, таблицы и пр.

    *Заголовок литерный*

    Заголовок, обозначаемый буквой в изданиях, выстроенных по алфавитному принципу (словарях, справочниках и т.п.)

    *Заголовок литерно/нумерационно-тематический*

    Заголовок, обозначаемый буквой или числом, определяющими порядковый номер структурной части текста издания и словесно указывающими на ее тему

    *Заголовок немой*

    Заголовок, обозначаемый графически, с помощью пробельной строки, или наборных знаков (звездочек, линеек)

    *Рубрика*

    (1) Структурно-композиционная единица текста издания, типографически выделенная и, как правило, имеющая собственный заголовок (2) Обобщающий заголовок раздела в периодическом издании, тематически объединяющего несколько статей, заметок различных авторов

    *Вариа*

    Заголовок раздела смешанного содержания в сборниках, журналах, библиографических ука- зателях

    *Подрубрика*

    Рубрика, входящая как подчиненная в более крупную рубрику

    *Часть*

    Структурная единица текста произведения, представляющая собой наиболее крупную ступень его деления. Примечание: Часть может делиться на разделы

    *Раздел*

    Крупная рубрика, являющаяся одной из высших ступеней деления основного текста. Примечание: Раздел может объединять главы и входить в часть

    *Глава*

    Крупная рубрика, имеющая самостоятельный заголовок. Примечание: Главы нередко объединяются в разделы или части произведения и, в свою очередь, могут делиться на параграфы

    *Параграф*

    Небольшая рубрика, имеющая специальное условное обозначение (знак §). Примечание: Параграф может входить в часть, раздел, главу и, в свою очередь, делиться на подпараграфы

    *Абзац*

    Самая мелкая структурно-композиционная единица текста, графически обозначаемая в наборе абзацным отступом, обратным абзацным отступом или неполной концевой строкой

    *Рубрикация*

    Система рубрик основного текста издания, в которой выявлена их связь и соподчиненность

    *Введение*

    Структурная часть основного текста издания, являющаяся начальной главой, которая вводит читателя в суть проблематики произведения

    *Заключение*

    Структурная часть основного теста издания, завершающая его, где подводятся итоги работы, делаются обобщения, выводы и т.п.

    *Статья*

    Составная часть основного текста сборника, которая представляет собой законченное произведение, освещающее какую-либо тему. Примечание: 1. По целевому назначению различаются Научная, Научно-популярная, Массово-политическая, Производственно-практическая статьи. 2. Статья может быть также составной частью аппарата издания

    *Передовая статья*

    Ведущая статья в периодическом издании, посвященная наиболее важным, актуальным во- просам, публикуемым в начале издания

    *Редакционная статья*

    Статья в периодическом издании, отражающая точку зрения редакции этого издания

    *Словарная статья*

    Структурная единица словаря/энциклопедии, представляющая собой относительно самостоятельный текст, включающая заглавное слово (словосочетание, выражение, понятие, термин) и его пояснение (определение, толкование, эквиваленты на др. языках и пр.)

    *Отсылочная статья*

    Словарная или справочная статья, содержащая отсылку

    *Пометы*

    Элемент словарной статьи, содержащий какие-либо характеристики слои, чаше всего грамматические или стилистические, а также указание на их языковую принадлежность или авторство

    *Справочная статья*

    Структурная единица справочника, представляющая собой краткий ответ на вопрос, содержащийся в заголовке

    *Цитата*

    Часть текста, заимствованная из к.-л. произведения без изменений и использованная в другом тексте, чаще всего с указанием на источник, из которого она взята

    *Параллельный текст*

    В многоязычном издании текст произведения, переведенный с языка оригинала на другой язык

    *Дополнение*

    Структурная часть основного текста, составленная из материалов, помещенных автором после произведения или его раздела, но входящих в его состав

    *Приложение*

    Часть основного текста, содержащая вспомогательные сведения, помещаемая обычно в конце издания или выпущенная отдельно

    *Посвящение*

    Элемент произведения, который помещается перед началом основного текста и содержит указание на лицо или коллектив, в чью честь или в память о ком автором написано это произведение

    *Эпиграф*

    Элемент произведения/издания, который представляет собой короткий текст, выражающий основную мысль произведения или его фрагмента, и помещается в его начале

    *Библиографическая запись*

    Библиографическое сообщение, содержащее библиографическое описание и другие информационные элементы (аннотацию, реферат, классификационные индексы и пр.)

    *Библиографическое описание*

    Составная часть библиографической записи, представляющая собой совокупность библиографических сведений об издании, произведении или неопубликованном документе, унифицированную по составу и последовательности элементов и предназначенную для его идентификации и общей характеристики

    *Изображение*

    Графическое произведение, передающее содержание в нетекстовой, наглядной форме, при помощи изобразительных средств и приемов

    *Диаграмма*

    Условное графическое изображение числовых величин или их соотношений, выполненное при помощи линий, плоскостей, геометрических фигур, рисунков и т.д.

    *Схема*

    Условное графическое изображение к.-л. объекта (явления, процесса), в общих чертах передающее суть его характера и структуры

    *Чертеж*

    Условное графическое изображение предмета с точным соотношением его размеров, полученное методом проецирования

    *График*

    Чертеж, наглядно изображающий количественное соотношение и развитие взаимосвязанных процессов или явлений в виде кривой, прямой, ломаной линии, построенной в той или иной системе координат

    *Номограмма*

    Чертеж, позволяющий заменять вычисление по формулам выполнением простейших геометрических построений, по которым с помощью ключа считываются ответы

    *План*

    Чертеж, изображающий в условных знаках (масштабе) на плоскости горизонтальную или вертикальную проекции к.-л. предмета(ов) и его(их) размеров

    *Рисунок*

    Графическое изображение на плоскости, создаваемое с помощью линии, штриха, пятна, точки

    *Фотография*

    Изображение, полученное путем фотографирования к.-л. объектов и служащее для передачи определенного содержания в основном тексте издания

    *Фотомонтаж*

    Изображение, представляющее собой композицию, составленную из нескольких фотоснимков

    *Коллаж*

    Изображение, созданное путем наклеивания на к.-л. основу материалов, отличающихся от нее цветом и фактурой

    *Иллюстрация*

    Изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещаемое на страницах и др. элементах материальной конструкции издания. Примечание: Иллюстрации могут быть оригинальными, специально созданными для этого издания, или заимствованными из других изданий

    *Подрисуночная подпись*

    Текст под иллюстрацией, представляющий собой ее словесную характеристику

    *Формула*

    Текст, представляющий собой комбинацию специальных знаков, выражающую какое-либо предложение

    *Таблица*

    Форма организации материала в тексте издания, при которой систематически представленные группы взаимосвязанных данных располагаются по графам и строкам таким образом, что каждый отдельный показатель входит в состав и графы, и строки

    *Головка таблицы*

    Верхняя часть таблицы, в которой размещаются заголовки граф

    *Ярусы головки таблицы*

    Заголовки граф, соподчиненные по смыслу и расположенные в головке таблицы друг под другом

    *Хвост таблицы*

    Нижняя часть таблицы, которая подразделяется на боковик и прографку

    *Боковик таблицы*

    Левая графа таблицы, содержащая данные о строках таблицы

    *Прографка*

    Составная часть таблицы, содержащая сведения, относящиеся к заголовку и боковику таблицы

    *Графа таблицы*

    Ряд данных в таблице, расположенный вертикально и обычно помещенный между вертикальными линейками

    *Строка таблицы*

    Ряд данных в таблице, расположенный горизонтально и обычно помещенный между горизонтальными линейками

    *Вывод*

    Таблица без разделительных линеек, замененных пробелами, которая может быть включена в строй фразы как ее продолжение или окончание

    *Закрытая таблица*

    Таблица, обрамленная линейками

    *Открытая таблица*

    Таблица, не имеющая по бокам и снизу линеек

    *Клочковая таблица*

    Таблица, заверстанная в оборку

    *Поперечная таблица*

    Таблица, строки которой идут перпендикулярно строкам текста

    *Продольная таблица*

    Таблица, строки которой идут параллельно строкам текста

    *Многополосная таблица*

    Таблица, занимающая несколько страниц текста издания

    *Распашная таблица*

    Таблица, строки которой расположены на развороте и переходят с четной страницы на нечетную

    *Сдвоенная/строенная таблица*

    Таблица, разделенная на две, три части, помещаемые или одна под другой с повторяющимся боковиком, или одна рядом с другой с повторяющейся головкой

    Составные части и элементы аппарата издания

    *Сопроводительная статья*

    Составная часть аппарата издания, в которой дается характеристика содержания произведе- ния(ий) и/или его автора(ов). Примечание: Сопроводительные статьи различаются по жанрам, в зависимости от вида издания

    *Вступительная статья*

    Сопроводительная статья, помещаемая в изданиях отдельных произведений или собраний сочинений писателей, ученых, общественных деятелей

    *Предисловие*

    Помещаемая в начале издания сопроводительная статья, в которой поясняются цели и особенности содержания и построения произведения

    *Послесловие*

    Сопроводительная статья, помещаемая после основного текста произведения(ий)

    *Комментарий*

    Составная часть аппарата издания, представляющая собой свод сведений, которые разъясняют и толкуют факты, слова, фрагменты текста или всего произведения. Примечание: 1. Комментарий обычно содержит мнение специалиста, его подготовившего. 2. Комментарии различаются по задачам, стоящим перед ними, и объектам комментирования

    *Реальный комментарий*

    Комментарий, объясняющий реалии. Примечание: Под реалиями подразумеваются различные объекты материальной и духовной жизни общества, которые встречаются в произведении (факты, исторические имена, события и пр.)

    *Историко-литературный комментарий*

    Комментарий, раскрывающий смысл и художественные особенности произведения, его значение и место в историко-литературном процессе и т.п.

    *Словарный комментарий*

    Комментарий, объясняющий слова и обороты речи, непонятные читателю, и построенные в форме алфавитного словаря

    *Текстологический комментарий*

    Комментарий, содержащий сведения текстологического характера

    *Историко-текстологический комментарий*

    Комментарий, содержащий сведения по истории создания и изучения текста произведения

    *Редакционно-издательский комментарий*

    Комментарий, содержащий объяснение принципов и приемов подготовки текста произведения к печати

    *Субкомментарий*

    Комментарий к комментарию и другим элементам научно-вспомогательного аппарата

    *Примечание*

    Элемент аппарата издания, содержащий дополнения к основному тексту: уточнения, разъяснения, переводы иностранных текстов, ссылки и т.д., - принадлежащие автору, редактору, переводчику и др. лицам, принимавшим участие в подготовке издания. Примечание: В отличие от комментария примечания не содержат толкований текста издания

    *Внутритекстовое примечание*

    Примечание, включающее мелкие разъяснения, размещенные непосредственно за текстом, к которому они относятся

    *Подстрочное примечание*

    Примечание, содержащее сведения, необходимые по ходу чтения, помещенное внизу полосы, под строками основного текста и отделенное от них пробелом с линейкой или без нее

    *Затекстовое примечание*

    Примечание, помещаемое в конце основного текста издания или крупной его части

    *Сноска*

    Элемент аппарата издания, содержащий вспомогательный текст пояснительного или справочного характера (библиографические ссылки, примечания, перекрестные ссылки), помещаемый внизу полосы и снабженный для связи с текстом знаком сноски - соответствующим цифровым номером или астериском

    *Выноска*

    Элемент аппарата издания, содержащий затекстовое примечание или затекстовую библиографическую ссылку и связанный с основным тестом знаком - порядковым номером или астериском

    *Ссылка*

    Элемент аппарата издания, содержащий указания на источник, в котором разъясняются или уточняются сведения, приводимые в основном тексте издания

    *Внутритекстовая ссылка*

    Ссылка, помещаемая внутри основного текста издания

    *Подстрочная ссылка*

    Ссылка, помещаемая в сноске

    *Затекстовая ссылка*

    Ссылка, помещаемая в выноске

    *Перекрестная ссылка*

    Внутритекстовая или подстрочная ссылка, связывающая фрагменты основного текста издания, в которых содержатся разъясняющие и дополняющие друг друга сведения

    *Отсылка*

    Ссылка, содержащая указание, в каком месте текста издания можно найти необходимые сведения

    *Библиографическая ссылка*

    Ссылка, содержащая библиографическую запись, в которой приводятся сведения об упоминаемом, цитируемом или рекомендуемом произведении

    *Вспомогательный указатель*

    Составная часть аппарата издания, которая обеспечивает поиск необходимых сведений, заключенных в издании, и представляет собой упорядоченный по какому-либо принципу перечень объектов, имен, терминов и пр. с соответствующими ссылками. Примечание: По характеру группировки материала различаются Алфавитный, Систематический (Иерархический), Хронологический, Нумерационный вспомогательные указатели

    *Экстензо; Абреже*

    Составная часть аппарата издания, представляющая собой краткое изложение содержания раздела произведения и помещаемая между его заголовком и текстом

    *Оглавление*

    Составная часть аппарата издания, содержащая перечень заголовков разделов, глав и других структурных единиц текста издания с указанием страниц, на которых размещается каждая из них

    *Содержание*

    Составная часть аппарата сборника или моноиздания, содержащая перечень заголовков публикуемых произведений или разделов, с указанием фамилий авторов (если сборник не авторский) и начальных страниц

    *Резюме*

    Элемент аппарата научного журнала или сборника, содержащий главные положения и выводы статьи и помещаемый обычно в ее конце

    *Список иллюстраций*

    Составная часть аппарата издания, содержащая перечень иллюстраций, помещенных в издании, с их кратким описанием и указанием страниц, где они расположены

    *Список сокращений*

    Составная часть аппарата издания, содержащая перечень сокращений, принятых для данного издания, с их расшифровкой

    *Выходные сведения*

    Составная часть аппарата издания, содержащая совокупность данных, всесторонне характеризующих издание и предназначенных для информирования потребителей, библиографической обработки и статистического учета изданий. Примечание: Состав, место расположения выходных сведений и требования к ним определены ГОСТ 7.4

    *Автор*

    Лицо, создавшее произведение науки, литературы, искусства. Примечание: В случаях, указанных законодательством, автором может выступать юридическое лицо (предприятие, учреждение, организация)

    *Авторский коллектив*

    Коллектив лиц, совместно создавших произведение(я)

    *Соавтор*

    Один из авторов произведения, созданного совместно несколькими авторами или авторским коллективом

    *Псевдоним*

    Условное вымышленное имя (фамилия), которым автор подписывает произведение

    *Составитель*

    Специалист или коллектив специалистов, собирающий, систематизирующий и/или обрабатывающий какие-либо материалы для включения их в издание

    *Заглавие*

    Название издания/произведения, помещаемое перед началом его текста в утвержденном автором или установленном в последнем прижизненном издании виде

    *Основное заглавие*

    Заглавие, отражающее содержание издания, помещаемое первым и выделяемое художественно-полиграфическим способом

    *Другое заглавие*

    Заглавие, содержащее сведения, уточняющие или поясняющие основное заглавие

    *Параллельное заглавие*

    Основное заглавие, данное на другом языке или в другой графике

    *Общее заглавие*

    Заглавие многотомного или сериального издания, указанное на всех томах/выпусках, а также заглавие сборника

    *Частное заглавие*

    Заглавие отдельного тома/выпуска многотомного или сериального издания, или его части, отличающееся от общего заглавия

    *Выходные данные*

    Составная часть выходных сведении, включающая данные о месте выпуска издания, имени издателя и годе выпуска издания

    *Библиографическая полоска*

    Составная часть выходных сведений периодического (кроме газет) или продолжающегося издания, которая содержит основные сведения, достаточные для идентификации данного выпуска/тома/номера издания и включает сокращенное заглавие издания, год выпуска, номер тома/выпуска, число страниц, место выпуска - при наличии изданий с одинаковым заглавием, выходящих в разных местах

    *Классификационные индексы; Шифры хранения издания*

    Условные буквенно-цифровые обозначения, входящие в состав выходных сведений и включающие индекс Универсальной десятичной классификации (УДК), индекс библиотечно- библиографической классификации (ББК), авторский знак, код Государственного Рубрикатора научно-технической информации

    *Авторский знак*

    Условное буквенно-цифровое обозначение фамилии автора или первого слова заглавия издания. Примечание: Авторский знак устанавливается по "Авторским таблицам" Л.Б. Хавкиной

    *Международный стандартный номер книги; ISBN*

    Идентификационный код регистрационного характера, проставляемый на книгах и состоящий из аббревиатуры ISBN - Международный стандартный книжный номер (рус.), "International Standard Book Number" (англ.) - и десяти цифр, обозначающих идентификаторы страны, издательства и книги. Примечание. Применение международного стандартного но- мера книги определяет ГОСТ 7.53

    *Международный стандартный номер сериального издания; ISSN*

    Идентификационный код регистрационного характера, проставляемый на сериальных изданиях и состоящий из аббревиатуры ISSN - Международный стандартный номер сериальных изданий (рус.), "International Standard Serial Number" (англ.) - и восьми цифр. Примечание. Применение международного стандартного номера сериального издания определяет ГОСТ 7.56

    *Знак охраны авторского права; Знак копирайта*

    Знак, который указывает на то, что произведение и/или другие части издания охраняются авторским правом, и обозначен латинской буквой "С", заключенной в окружность, именем обладателя авторского права и годом первого выпуска в свет

    *Выпускные данные*

    Составная часть выходных сведений, включающая следующие данные: номер лицензии на издательскую деятельность и дату ее выдачи; дату подписания издания в печать; формат бумаги и долю листа; гарнитуру шрифта основного текста; способ печати, объем издания в условно-печатных и учетно-издательских листах; тираж; номер заказа полиграфического предприятия; имя и почтовый адрес издателя; название полиграфического предприятия и его почтовый адрес

    *Надвыпускные данные*

    Составная часть выходных сведений, размещаемая непосредственно над выпускными данными и включающая данные об авторе(ах), составителе(ях), заглавие издания, данные о специалистах, работавших над подготовкой издания, а также указание вида издания по целевому назначению

    *Штриховой код; Штрих-код*

    Код международной ассоциации товарной нумерации (EAN), который используется для маркировки изданий с целью контроля за его качеством и реализацией, и состоит из ISBN/ISSN и цифр 978/977, представленных в виде чередования темных и светлых полос разной ширины, содержащих данные о стране-изготовителе, издателе и самом издании

    *Сигнет*

    Фирменный знак, эмблема издательства, типографии или серии, воспроизводимый в издании на авантитуле, титульном листе, обложке или переплете

    *Издательская марка*

    Фирменный знак, эмблема издателя или издательства, в котором часто символически отра- жается специфика его издательской деятельности

    *Серийная марка; Серийная эмблема*

    Фирменный знак серии, который помещается на каждом из входящих в нее выпусков

    *Типографская марка*

    Фирменный знак типографии, где было отпечатано издание

    *Список опечаток*

    Перечень ошибок, замеченных в сигнальном экземпляре издания, с указанием страницы и строки, где ошибка найдена, а также верного написания

    Издательско-полиграфическое оформление издания

    *Архитектоника издания*

    Общее построение издания, представляющее собой объемно-пространственное выражение логического соподчинения всех текстовых и изобразительных элементов издания

    *Пропорции издания*

    Соотношение размеров ширины, высоты и толщины издания, устанавливаемое в зависимости от функциональных особенностей издания и художественного стиля времени

    *Книжное убранство*

    Совокупность книжных украшений. Примечание: Книжное украшение представляет собой изображение, используемое для художественного оформления издания с декоративной целью

    *Композиция издания*

    Визуальная организация текстовых и изобразительных элементов внутри издания, придающая ему единство и цельность

    Оформление текста издания

    *Шрифт наборный*

    Комплект знаков, используемый для набора текста

    *Гарнитура шрифта*

    Семейство начертаний, объединенных общностью рисунка и имеющих определенное название

    *Емкость шрифта*

    Характеристика гарнитуры шрифта, зависящая от плотности шрифта и определяемая количеством знаков, помещаемых в строке данного формата

    *Кегль (кегель) шрифта*

    Размер шрифта, соответствующий расстоянию между верхней и нижней гранями литеры, измеряемому в пунктах. Примечание: Различают кегли: Бриллиант (3 п.), Диамант (4 п.), 28 Перл (5 п.), Нонпарель (6 п.). Миньон (7 п.), Петит (8 п.), Боргес (9 п.). Корпус (10 п.). Цицеро (12 п.), Миттель (14 п.), Терция (16 п.), Текст (20 п.)

    *Начертание шрифта*

    Каждое видоизменение наборного шрифта, входящего в состав одной гарнитуры. Примечание: Начертания шрифта различаются: по плотности (Узкое, Нормальное, Широкое), по насыщенности (Светлое, Полужирное, Жирное), по наклону (Прямое, Курсивное, Наклонное)

    *Курсив*

    Начертание наборного шрифта, имеющее наклон очка букв и в некоторой степени имитирующее рукописный шрифт

    *Капитель*

    Шрифт наборный, в котором буквы по высоте равны строчным, но имеют рисунок прописных

    *Выделение текста*

    Особое полиграфическое оформление фрагментов текста (фраз, отдельных слов, букв, знаков) по сравнению с принятым для этого текста

    *Шрифтовые выделения текста*

    Выделения текста с помощью набора шрифтом иного начертания, чем шрифт основного текста, но того же кегля и гарнитуры или шрифтом более мелкого либо крупного кегля, шрифтом других гарнитур и т.п.

    *Нешрифтовые выделения текста*

    Выделения текста с помощью втяжки, отбивки, разрядки, подчеркивания, отчеркивания линейками, заключение в рамку с использованием различных линеек, печатание другим цветом или по цветной плашке и др. способами

    *Новострочие*

    Прием логического членения текста на полосе набора, выражающийся в выделении с новой строки самостоятельных единиц текста

    *Абзацный отступ*

    Обозначение начала абзаца с помощью левосторонней втяжки его начальной строки

    *Обратный абзацный отступ*

    Обозначение начала абзаца с помощью левосторонней втяжки всех строк абзаца, кроме первой, остающейся полноформатной

    *Втяжка*

    Способ нешрифтового выделения ряда строк в тексте путем их набора меньшим, чем текст издания в целом, форматом

    *Отбивка*

    Способ нешрифтового выделения текста путем увеличения пробелов между отдельными фрагментами текста или элементами полосы набора

    *Разрядка*

    Способ нешрифтового выделения текста путем увеличения межбуквенного пробела в словах

    *Пагинация*

    Порядковая нумерация страниц/полос/столбцов или отдельных элементов (таблиц, иллюстраций и т.д.) издания

    Оформление страницы

    *Страница*

    Одна из сторон книжного листа, на которой размещена полоса набора

    *Композиция страницы*

    Построение пространства страницы, образуемого соотношением полос набора и полей страницы

    *Пропорции страницы*

    Соотношение ширины и высоты страницы издания

    *Поля страницы*

    Незапечатанные участки вокруг полосы на странице, размеры которых определяются разницей форматов полосы и издания, а также положением полосы. Примечание: Каждая страница имеет четыре поля: Верхнее (или Головочное), Нижнее, Наружное (или Переднее) и Внутреннее (или Корешковое)

    *Нумерованная страница*

    Страница, входящая в общую пагинацию издания

    *Ненумерованная страница*

    Страница, не входящая в общую пагинацию издания

    *Начальная страница*

    Страница с начальной полосой набора

    *Спусковая страница*

    Страница со спуском на полосе

    *Рядовая страница*

    Страница, имеющая полноформатную полосу единообразного оформления и составляющая большую часть объема издания

    *Концевая страница*

    Страница с концевой полосой набора

    *Воката*

    Чистая страница, используемая в издании в композиционно-ритмических целях

    *Фронтиспис*

    Иллюстрация, помещаемая на левой странице разворота с титульным листом

    *Шмуцтитул; Добавочный титул*

    Структурный элемент издания, представляющий собой отдельный лист или страницу с заглавием произведения или крупных рубрик, эпиграфами, иллюстрациями, книжными украшениями

    *Разворот*

    Две смежные страницы раскрытого издания, являющиеся единым композиционным целым

    *Титулатура*

    Совокупность титульных листов в издании

    *Титульный лист; Титул*

    Страница издания, на которой размещаются выходные сведения

    *Композиция титульного листа*

    Расположение элементов выходных сведений на титульном листе

    *Оборот титульного листа; Оборот титула*

    Оборотная сторона титульного листа, на которой размещаются некоторые элементы выходных сведений (например, знак охраны авторского права, (ISBN)

    *Концевой титульный лист; Колофон*

    Последняя страница издания с его выпускными данными

    *Авантитул; "Выходной лист"; Фортитул*

    Первая страница издания, расположенная перед титульным листом и содержащая обычно издательскую марку, эпиграф, посвящение, надзаголовочные данные, выходные данные

    *Одинарный титульный лист*

    Титульный лист, состоящий из титульной страницы и оборота титула

    *Основной титульный лист*

    Лицевая сторона одинарного титульного листа или правая сторона разворотного титульного листа, которая содержит все наиболее существенные для издания или его части выходные сведения и является основным источником для составления библиографического описания

    *Двойной титульный лист*

    Титульный лист, размещенный на развороте

    *Разворотный титульный лист*

    Двойной титульный лист, на каждой из двух страниц которого располагается определенная группа выходных сведений

    *Контртитул*

    Левая страница разворотного титульного листа, на которой приводятся сведения об издании в целом или воспроизводится титульный лист издания, послужившего оригиналом для перевода

    *Распашной титульный лист*

    Двойной титульный лист, композиционно составляющий единое целое, где текстовые и/или изобразительные элементы начинаются на левой странице разворота, а заканчиваются на правой

    *Главный титульный ли" т Общий титульный лист*

    Титульный лист в многотомных, продолжающихся или серийных изданиях, на котором помещаются выходные сведения издания в целом

    *Дополнительный титульный лист*

    Левая страница разворота титульного листа, на которой размещается главный титульный лист, контртитул или параллельный титульный лист, а также лист, следующий за основным титульным листом или предшествующий ему

    *Параллельный титульный лист*

    Дополнительный титульный лист с выходными сведениями, повторенными на языке, отличном от языка основного текста издания. Примечание: В многоязычном издании - каждый титульный лист с выходными сведениями, повторенными на одном из языков основного текста издания

    *Совмещенный титульный лист*

    Спусковая страница, над текстом которой размешают совокупность основных сведений титульного листа

    *Сборный титульный лист*

    Титульный(е) лист(ы) вместе с оборотом(ами) и всеми страницами, предшествующими титульному(ым) листу(ам)

    *Полоса набора*

    Площадь на странице издания, где размешается набор текста и/или иллюстрации

    *Композиция полосы набора*

    Построение полосы набора из составляющих ее элементов в соответствии с заданным форматом

    *Текстовая полоса*

    Полоса, содержащая только текст

    *Иллюстрационная полоса*

    Полоса, содержащая только иллюстрацию(й)

    *Смешанная полоса*

    Полоса, включающая и текст, и иллюстрации

    *Начальная полоса*

    Первая текстовая или смешанная полоса издания или его части

    *Концевая полоса*

    Последняя текстовая или смешанная полоса издания или его части, обычно заполненная не до конца

    *Спуск на полосе*

    Отступ от верхнего края полосы набора до начала строк текста на начальной странице издания, его разделов и др. структурных частей, который может быть заполнен заголовками и книжными украшениями

    *Оборка*

    Часть полосы набора, имеющая суженный формат, для заверстки сбоку иллюстрации или таблицы

    *Фонарик Боковик Маргиналия*

    Заголовок или изображение, расположенные на поле страницы, вне полосы набора

    *Форточка*

    Заголовок или инициал, расположенные у оборки первого абзаца текста

    *Колонка Столбец*

    Часть полосы, которая состоит из строк текста одного формата, образующих вертикальный ряд и отделенных от другой(их) колонки(ок) средником с линейкой или без нее

    *Начальная колонка*

    Первая колонка издания или его части

    *Концевая колонка*

    Последняя колонка издания или его части, обычно заполненная текстом не до конца

    *Строка*

    Часть наборного текста определенного формата, расположенная на одной горизонтальной линии и служащая элементом полосы/колонки

    *Начальная строка*

    Первая строка абзаца

    *Абзацная строка Красная строка(2)*

    Начальная строка с абзацным отступом

    *Тупая строка*

    Начальная строка без абзацного отступа

    *Концевая строка*

    Последняя строка абзаца

    *Полная строка*

    Строка полного формата

    *Неполная строка*

    Строка размером меньше формата полосы

    *Висячая строка*

    Начальная строка абзаца, завершающая полосу, или концевая неполная строка абзаца, начинающая полосу, недопустимые по традиционным правилам верстки

    *Красная строка (1)*

    Строка, выключенная по центральной оси полосы или колонки. Примечание: С красной строки обычно набирают заголовки, формулы

    *Пробел*

    Незапечатанный промежуток между оттисками с печатающих элементов полосы набора

    *Апрош Межсловный пробел*

    Пробел, отделяющий одно слово от другого

    *Межбуквенный пробел*

    Незапечатанные промежутки между буквенными знаками

    *Интерлиньяж (1) Межстрочный пробел*

    Пробел между нижней и верхней линиями смежных строк

    *Интерлиньяж (2)*

    В фотонаборе расстояние между верхними или нижними линиями двух смежных строк текста

    *Средник*

    Пробел, разделяющий колонки набора при многоколонной верстке

    *Колонтитул*

    Помещаемый на каждой странице элемент аппарата издания, помогающий читателю ориентироваться в содержании текста на странице

    *Одноступенчатый колонтитул*

    Колонтитул с одинаковыми или однотипными данными на каждой странице разворота

    *Двухступенчатый колонтитул*

    Колонтитул с разными данными на правой и левой страницах разворота

    *Постоянный колонтитул*

    Колонтитул с неменяющимися данными

    *Переменный колонтитул*

    Колонтитул с меняющимися по мере перехода от одной статьи (раздела) к другой данными &nbsp

    *Колонцифра*

    Элемент аппарата издания, представляющий собой цифру, обозначающую порядковый номер страницы или столбца и помещаемую на верхнем, нижнем или боковом поле страницы

    *Колонлинейка*

    Горизонтальная рисованная или наборная линейка, устанавливаемая вверху или внизу полосы для отделения колонтитула, колонцифры от текста или для украшения

    *Сигнатура*

    Порядковый номер печатного листа, проставляемый в левом нижнем углу на первой странице с нормой и на третьей странице со звездочкой

    *Норма*

    Сведения, помещаемые вместе с сигнатурой в левом нижнем углу первой страницы каждой книжной тетради и служащие для облегчения контроля при брошюровочных процессах

    Книжные украшения

    *Заставка*

    Украшение с изображением сюжетно-тематического или орнаментального характера, помещаемое вверху начальной страницы издания или его структурной части

    *Концовка*

    Украшение с изображением сюжетно-тематического или орнаментального характера, помещаемое на концевой странице издания или его структурной части

    *Инициал Буквица*

    Первая прописная буква текста издания или его структурной части увеличенного размера, наборная или рисованная/гравированная, в виде изображения, часто включающего сложную орнаментально-декоративную или сюжетную композицию

    *Миниатюра книжная*

    Иллюстрация в рукописной книге

    *Виньетка*

    Украшение в виде небольшого графического изображения сюжетно-тематического или орнаментального характера, помещаемое на переплете, обложке, на начальной и концевой полосе

    *Картуш*

    Виньетка овальной или круглой формы с пустым пространством в середине, куда помещаются надписи, эмблемы и др. изображения

    *Орнамент*

    Украшение в виде узора, характеризующееся ритмически упорядоченным расположением повторяющихся изобразительных элементов

    07.03.2016, 35165 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.