AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Структура филологии как научного знания - Центростремительные тенденции в филологии. Текст как стимул интеграции филологии. Дискурсный анализ и его роль в сближении филологических дисциплин. Возникновение новых внутрифилологических наук. Лингвокультурология. Кросскультурная лингвофольклористика. Становление новой словесности. Теоретическое осмысление общефилологических вопросов. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//154/struktura-filologii-kak-nauchnogo-znaniya-czentrostremitelnye-tendenczii-v-filologii-tekst-kak-stimul-integraczii-filologii-diskursnyj-analiz-i-ego-rol-v-sblizhenii-filologicheskix-discziplin-vozniknovenie-novyx-vnutrifilologicheskix-nauk-lingvokulturolog/ (дата обращения: 24.04.2024)

Структура филологии как научного знания - Центростремительные тенденции в филологии. Текст как стимул интеграции филологии. Дискурсный анализ и его роль в сближении филологических дисциплин. Возникновение новых внутрифилологических наук. Лингвокультурология. Кросскультурная лингвофольклористика. Становление новой словесности. Теоретическое осмысление общефилологических вопросов

Структура филологии как научного знания - Центростремительные тенденции в филологии. Текст как стимул интеграции филологии. Дискурсный анализ и его роль в сближении филологических дисциплин. Возникновение новых внутрифилологических наук. Лингвокультурология. Кросскультурная лингвофольклористика. Становление новой словесности. Теоретическое осмысление общефилологических вопросов

Содержание

    Центростремительные тенденции в филологии

    Чёткими знаками центростремительных тенденций в современной филологии можно считать: интегрирующую роль текста как объекта и предмета всех филологических научных дисциплин; дискурсный анализ текста; возникновение «внутрифилологических» дисциплин; становление новой словесности; интенсификацию теоретического осмысления общефилологических вопросов, разрабатываемых в новых специальных журналах; разработку вопросов теории и практики филологического образования в современной российской школе.

    Текст как стимул интеграции филологии

    Для Ю.М. Лотмана единство филологии было несомненным, поскольку интегрирующей составляющей был сам изучаемый текст. Усилия языковедов и литературоведов сопрягались в достижении общей цели — объяснить смысл и функции того или иного текста в общем культурном контексте. Особенно отчётливым это сопряжение было в анализе наиболее сложных по организации художественных словесных текстов. Объяснение их, полагал Ю.М. Лотман, составляет центр филологических усилий. Лингвистика и литературоведение дешифруют разные уровни смысла произведений словесного искусства. «Как это часто бывает в науке, чётко разделённые в общей теории эти сферы в каждом конкретном анализе бывают столь тесно слитыми, что разделение их делается весьма трудным. Это обязывает филолога владеть разнообразными методиками» [Лотман 1979: 47]. 85

    Единство филологии может быть обеспечено характером анализируемого текста. Так, близость лингвистики и литературоведения особенно заметна в анализе поэтического текста, в языке которого филология и искусство едины (ср.: [Лотман 1972]). Поэзия — это искусство, а филология поэзии — это искусство проникновения в смысл стиха. В этом случае филология и искусство едины и не делятся на литературоведение, лингвистику и искусство [Герд 2008].

    Дискурсный анализ и его роль в сближении филологических дисциплин

    Одним из самых разрабатываемых в современной филологии направлений является дискурсный анализ. Термин дискурс вошёл не только в лингвистические энциклопедии и справочники (напр.: [ЛЭС 1990: 136–137]), но и в современные толковые словари (напр.: [ТСРЯ 2007: 200]).

    Широкому читателю сообщается, что дискурс в языкознании понимается как живая речь в форме целого текста, монолога или диалога в её непосредственном течении. В этой речи отражаются условия говорения, элементы обстановки, оценки, отношения между участниками [ТСРЯ 2007: 200].

    Современная теория дискурса знает три подхода:

    1. 1) социолингвистический (кто говорит),
    2. 2) прагмалингвистический (как говорят),
    3. 3) тематический (о чём идёт речь).

    Поскольку коммуникативная ситуация есть элемент культуры, анализ дискурса, выявление и объяснение скрытых смыслов неизбежно выходит на культурно маркированные обстоятельства и формульные модели поведения, имеющие социально-групповую или этнокультурную значимость [Карасик 2009: 276–278].

    В дискурсе важен динамический, «событийный» аспект — различные прагматические, социокультурные, психологические и другие, находящиеся за пределами языка, факторы, нашедшие выражение в тексте. Дискурс – это одновременно и процесс языковой деятельности, и её результат — текст. Это сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, ещё и экстралингвистические факторы (знание о мире, мнения, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста [Дейк 1989: 8]. 86

    Дискурсный анализ, по сути, снимает противопоставление лингвистики и литературоведения, поскольку учитывает всё, что есть в тексте, и всё, что лежит за его пределами, но связано с текстом. Лингвисту стало интересно то, что стоит за текстом. Интуитивно ощущая то, что позже назовут дискурсным анализом, Л.В.Щерба страстно звал «наблюдать и изучать те связи, которые существуют между всевозможными и тончайшими оттенками мысли и чувства и знаками, их выражающими» [Щерба 1962: 98].

    Возникновение новых внутрифилологических наук

    Определение «новый» в подзаголовке неслучайно, поскольку к «старым» внутрифилологическим дисциплинам можно отнести лингвистическую поэтику — лингвистическую по преимуществу дисциплину, возникшую на стыке языкознания и литературоведения [Григорьев 1979: 13].

    Языковедение, концентрируясь на семантике, вырабатывает новые междисциплинарные научные дисциплины, ориентированные на обнаружение и описание культурных смыслов. Покажем это на примере уже сложившихся дисциплин — лингвокультурологии, лингвофольклористики и её частном случае — кросскультурной лингвофольклористике.

    Лингвокультурология, или лингвокультуроведение

    В первое десятилетие XXI в. в свет вышло несколько учебных книг, знаменующих становление новой филологической дисциплины — лингвокультурологии (лингвокультуроведения) [Хролен- ко 2000; Маслова 2001; Красных 2002; Воробьёв 2008; Шейгал, Буряковская 2002; Алефиренко 2010]. Цель этой научной (и учебной) дисциплины — выявить механизмы взаимодействия языковых и культурных факторов на примере различных языков и культур. Лингвокультурология — междисциплинарная область знания, в пределах которой выясняется, как в слове аккумулируются культурные смыслы и как слово способствует функционированию культуры.

    Исходным тезисом лингвокультуроведческой концепции послужил вывод Г.О. Винокура: «Язык есть условие и продукт человеческой культуры» [Винокур 1959: 216]. Складывающаяся лингвокультурология своё начало ведёт от философии языка и культуры И. Гердера и В. фон Гумбольдта, от филологии Я. Гримма и Ф.И. Буслаева, включает в себя идеи А.А. Потебни и К. Фосслера, формируется в трудах Э. Бенвениста и Н.И. Толстого.

    Лингвокультурология строится на убеждении, что вербальный текст, помимо явного содержания, из-за которого он, собственно, и создается, в неявной форме содержит информацию об этнической (и индивидуальной) ментальности автора (авторов) текста и отражает культурные смыслы.

    Лингвокультурология учитывает факты взаимодействия языка со всеми формами культуры, но доминирующей является та культурная информация, которая пропущена через тексты художественной литературы. По этой причине лингвокультурологию относится к внутрифилологическим дисциплинам.

    Лингвофольклористика

    К числу филологических дисциплин традиционно относили фольклористику, примыкавшую к литературоведению, но ориентированную на произведения фольклора как искусства слова. Правомерен вопрос, чем же лингвофольклористика в принципе отличается от фольклористики, полноценно развивавшейся в России в течение двух столетий. Фольклористика — это прежде всего собирание, классификация и комплексный анализ фольклорных произведений. Фольклорист имеет дело с живым фольклорным словом. Отсюда необходимая составная часть деятельности фольклориста — полевая работа в экспедиции, контакт с исполнителем и носителями исследуемой традиции. Лингвофольклористика — это изучение фольклорного текста, точнее, корпуса фольклорных текстов методами филологии. Лингвофольклористика, в отличие от фольклористики, имеет дело с запечатлённым фольклорным словом [Хроленко 2010].


    Истории лингвофольклористики, теории и методологии новой внутрифилологической дисциплины посвящены книги (см.: [Хроленко 2010; Хроленко, Бобунова, Бобунов 2008])


    Кросскультурная лингвофольклористика

    Это направление предполагает сравнение фольклорно-языковых явлений, принадлежащих устному народному творчеству двух и более этносов. Цель кросскультурной лингвофольклористики — выявление культурных смыслов, аккумулированных в отдельных лексемах, формулах, текстах и в корпусе (подкорпусе) текстов как атрибутов фольклорной картины мира и как проявлений этнической ментальности, поиск общего и специфического в традиционной культуре этносов, углублённое исследование феномена этнической ментальности, разработка эффективного инструментария для выявления культурных смыслов в единицах языка. Кросскультурный подход предполагает сотрудничество антропологии, этнографии, лингвокультурологии и этнолингвистики. Если сопоставительная лингвофольклористика выявляет своеобразие языка фольклора, то кросскультурная — специфику этнической культуры и явленной ею ментальности. Общее для двух ветвей лингвофольклористики — постижение феномена фольклорного слова во всём объёме его внутренних и внешних связей и отношений.

    Возникновение ряда новых филологических дисциплин — явление естественное. Задолго до нынешнего «почкования» научных дисциплин В.И. Вернадский прозорливо заметил: «Чем ближе научный охват реальности к человеку, тем объём, разнообразие, углублённость научного знания неизбежно увеличиваются. Непрерывно растёт количество гуманитарных наук, число которых теоретически бесконечно, ибо наука есть создание человека, его научного творчества и его научной работы; границ исканиям научной мысли нет, как нет границ бесконечным формам — проявлениям живой личности, особенно человеческой, которые все могут явиться объектом научного искания, вызвать множество конкретных наук» [Вернадский 2004: 381].

    Складывающиеся дисциплины начинают сшивать разрозненные части филологического знания в единую науку.

    Становление новой словесности

    Филология как единая наука, органически соединяющая научные дисциплины, ориентированные на изучение слова во всех его аспектах, видится современным филологам как словесность, продолжающая традиции русской научной и образовательной культуры XIX столетия и чутко отвечающая на вызовы времени. Эта тенденция проявляется и в публикациях специалистов (напр.: [Аннушкин 2008]), и в опыте первых учебных книг для средней школы (напр.: [Альбеткова 2000]). 

    Теоретическое осмысление общефилологических вопросов

    Становление новой словесности и стремление к предельно прочной кооперации прежде разрозненных филологических дисциплин требует глубокого теоретического осмысления вопросов филологии, которые были поставлены в начале XIX в. и до XXI столетия не получили устраивающего всех филологов и общества в целом разрешения. В гуманитарной научной периодике стали систематически появляться публикации о самом феномене филологии (В.И. Аннушкин, А.А. Чувакин, А.Т. Хроленко).

    Важным проявлением стремления к единству современной филологии является возникновение и деятельность научных изданий типа журнала «Philologica», для которых основными категориями филологического дискурса представляются не знак и значение, а текст и смысл. Поскольку смысл, как правило, чувственно не воспринимаем: он невидим и неслышим, и постичь его можно лишь по внешним приметам, по тому, как он отложился в материальных (вещественных) формах, доступных непосредственному восприятию, филология мыслится вполне традиционно — как деятельность (techne), преследующая цели понимания, постижения смысла, воспознания природы и культуры.

    «Philologica» ориентирована на исследования, подчеркивающие целостность текстов, выявляющие неразрывное единство их духовной и материальной природы, демонстрирующие изоморфизм языковых уровней, гомологию формы и содержания. Журнал интересует такая лингвистика, которая видит в языке прежде всего выражение смысла и манифестацию культуры, и наоборот, для редакции неприемлемо никакое литературоведческое построение, если оно не базируется прочно на данных языка в широком смысле слова. Кредо журнала — междисциплинарный характер издания, стремящегося дать максимум информации и удовлетворить запросы учёных разных специальностей: лингвиста, литературоведа, искусствоведа, социолога, психолога, биографа и др. Между глубинными и поверхностными структурами существует тесная взаимозависимость: модернизация текста зачастую меняет семантику, синтактику и прагматику произведения, и отделить релевантные элементы письма от иррелевантных совсем не так просто, как может показаться со стороны.

    В филологизме видят залог более высокой научной точности исследования. М.Л. Гаспаров, член редколлегии и автор «Филологики», так определил задачи, стоящие перед новым изданием: «Для меня цель — это филология как точная наука, а в наше время научные исследования на каждом шагу подменяются собственным интуитивным творчеством. Этой тенденции как раз призвана противостоять “Philologica”» [Там же]. В этом отношении заслуживает внимания периодическое издание «Филология и человек», которое стремится представить филологию как целостный феномен, а не как конгломерат сепаратных научных дисциплин. Обратим внимание на опубликованные в журнале материалы интернет-конференции на тему «Филология и человек в изменяющемся мире» [Филология и человек… 2010]


    Основатель издания и его редактор А.А. Чувакин написал и издал учебное пособие «Основы филологии» [Чувакин 2011].


    Итак, разработка проблем теории и практики филологического образования открывает новые перспективы в становлении филологии как единой по сути и многоаспектной по проблематике и методологии науки о слове и человеке в языке. 

    Структура научной филологии соответствует функции слова: языкознание изучает потенциал слова, литературоведение — релизацию этого потенциала, а филология в целом ищет неочевидные закономерности текста.

    04.01.2017, 3918 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.