AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Наречие (Przysłówek). — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//153/sovremennyj-polskij-yazyk/narechie-przyslowek/ (дата обращения: 24.04.2024)

Наречие (Przysłówek)

Наречие (Przysłówek)

Содержание

    Польские наречия представляют собой довольно разнородный в семантическом и в словообразовательном плане класс неизменяемых слов. В современном польском языке продуктивные модели образования наречий связаны лишь с основами прилагательных. В отличие от русского языка в польском значительно шире используются для образования наречий  и основы относительных прилагательных (planowyplanowo ’по плану, планово’, handlowyhandlowo ’в торговом отношении’).

    В соответствии с семантическими особенностями выделяются несколько разрядов наречий: качественные наречия образа действия (szczerze ’искренне ’, prędko ’быстро ’, z lekka ’слегка’), наречия способа действия (dodatkowo ’дополнительно’, na czczo ’натощак’), обстоятельственные наречия времени (dziś ’сегодня ’, za młodu ’смолоду ’ и т.п.), наречия места (daleko ’далеко ’, wewnątrz ’внутри ’ и т.п.).

    Можно выделить  в рамках общих с русским языком семантических разрядах группы наречий или отдельные наречия со значениями, не свойственными русскому языку. Более представлена группа качественных наречий, которые синтаксически относясь к глаголу, определяют не действие, а опосредованно связанный с ним предмет (Wyglądać młodo. «Выглядеть молодо.», Ten kapelusz wygląda całkiem nowo. «Эта шляпа выглядит совсем как новая.», Córka chowała się zdrowo «Дочь росла здоровой.» и т.п.). Широко представлены в этой группе наречия, образованные от прилагательных, обозначающих цвет (Czerwono kwitnące kaktusy. «Кактусы, цветущие красными цветами.», Ubrać się biało «Одеться в белое.» и т.п.), а также наречия, образованные по модели na + -o (na sucho ’в сухом виде’, na gorąco ’в горячем виде’, podawać potrawę na gorąco ’подавать блюдо горячим’ и т.п.). Выделяется группа наречий со сравнительным оттенком, характеризующие действие и его субъект путем сравнения: наречия с суффиксом (bohatersko ’героически’, ojcowsko ’отечески’ и т.п.),  префиксально – суффиксальные наречия моделей   po + -u, z + -a  (po angielski ’по – английски’, z niemiecka ’по – немецки, на немецкий манер’ и т.п.).

    Разряд наречий способа действия представлен в польском языке более широким набором семантических групп о тдельных лексем. Это наречия, обозначающие способ действия путем указания на орудие,  средство или метод его совершения (zawiadomić listownie ’сообщить письменно, письмом’, podmiot wyrażony zaimkowo ’подлежащее, выраженное местоимением’ и т.п.).

    В польском языке (в книжном и публицистическом стилях) распространены наречия, выражающие отношения (przysłówki względu). Их функция – ограничивать сферу, пределы распространения и проявления данного признака, указать, в отношении чего и применительно  к чему совершается действие (вogaty surowcowo ’богатый сырьем’, gorszy gatunkowo ’хуже, худший по качеству’ и т.п.).

    Наречия в польском языке используются в предложении в функции определительной и предикативной. В определительной функции (в качестве обстоятельств различных семантических типов) наречия употребляются при глаголах, прилагательных, существительных  (jechać szybko ’ехать быстро’, rdzennie polski ’исконно польский’, jajko na miękko ’яйцо всмятку’, reklama na sportowo ’реклама в спортивном стиле’ и т.п.).

    В предикативной функции наречие выступает в односоставных безличных преложениях как с глагольной связкой или местоименной связкой to, так и без них, как с показателем субъекта состояния в Д.п., так и безотносительно к субъекту (Deszcz znowu padał. Było zimno i pusto. «Опять пошел дождь. Было холодно и пусто». To bardzo ładnie s twojej strony. «Это очень мило с твоей стороны.»). Возможно употребление  наречия-сказуемого и при подлежащем-существительном (ósma godzina to nie jest wcześnie. «Восемь часов – это не рано.»).

     

    Степени сравнения наречий (Stopniowanie)

    Формы степей сравнения (сравнительной и превосходной) качественных наречий могут быть простыми (морфологическими) и сложными (описательными), но никогда не совпадают с формами  сравнительной и превосходной степени имен прилагательных.

    Простые формы сравнительной степени  образуются

             Основа  наречия + суфффикс –ej (Tanio ’дешево’ -  taniej, łatwo ’легко, нетрудно’ - łatwiej).

    Простая форма превосходной степени  образуется

             Префикс naj - + основа наречия + суффикс – ej  (najtaniej, najłatwiej).

    При наличии в основе наречия суффиксов k, - ek, -ok  суффикс ej присоединяется непосредственно к корню (ciężko ’тяжело’ – ciężej, najciężej, daleko ’далеко ’ – dalej, najdalej, głęboko  ’глубоко ’ – głębiej, najglębiej).

    Если основа (или корень) оканчивается на твердый согласный, то перед суффиксом  -ej происходит чередование согласного с его морфонологическим мягким соответствием (prędko  ’быстро’ – prędzej, najprędzej, bardzo ’очень ’ – bardziej, najbardziej, krótko ’коротко’ – krócej, najkrócej и т.п.). Некоторые чередования нерегулярны.

    Существуют супплетивные формы сравнительной и превосходной степени наречий (dobrze ’хорошо ’ - lepej, najlepej, dużo ’много ’więcej, najwięcej  и т.п.).  

    Описательные формы степеней сравнения состоят из :

             вardzej      +  положительная форма наречия

             najbardzej + положительная форма наречия 

             (szczegółowo ’подробно ’ – bardzo szczegółowo, najbardziej szczegółowo).

    Чтобы обозначить уменьшение интенсивности признака действия, используются слова mniej ’менее ’ и  najmniej ’наименее ’ (mniej szczegółowo ’менее подробно’).

    Степени сравнения в польском языке показывают различную степень интенсивности проявления признака действия или другого признака, могут определять глагол и прилагательное и выступать в качестве обстоятельств образа действия или в составе сказуемого (Wszystko wiedział najlepiej. «Он все знвл лучше всех.»).

    В польском языке сопоставление с другими объектами (производителями действия, носителем признака, обстоятельствами и т.п.) выражается конструкциями od + Р.п. или  niz + Им. П., само различие выражено конструкцией о +В.п. (Mówi głośniej od niego / głośniej niż on. «Он(а) говорит громче его / громче, чем он.», Mieszka o piętro niżej. «Он(а) живет этажом ниже.», Przyjdę nie wcześniej niż we wtorek. «Приду не ранее вторника / не ранее, чем во вторник»).

    Наречие coraz  вместе со сравнительной формой другого наречия передает значение усиления признака (Ola patrzała coraz częściej na zegarek. «Оля все чаще посматривала на часы.»).

    В сочетании с местоименным наречием jak или с местоимением co степени сравнения наречия обозначают модальную обусловленность предельного признака (Co przedzej. «Как можно быстрее.», Jak najlepiej. «Как можно лучше.»).

    10.09.2016, 5709 просмотров.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.