Разумное. Доброе. Вечное.

AAA
Обычный Черный

Рекомендованное

Опрос

Навигация

Стих дня

Всякая поэзия есть выражение душевного состояния.
© Бергсон А.

17 ноября

Про колбасу

а это кто бредет во мраке
лохматый страшный и босой
так это ж петр на кухню за кол
басой

Новости культуры от Яндекса

ГлавнаяПрактическая стилистикаПредмет, задачи и основные понятия стилистикиСистема функциональных стилей современного русского языка в диахронии и синхронии. Газетно-публицистический стиль, официально-деловой, научный, разговорный, стиль художественной литературы. Понятие подстиля. Стиль и жанр


Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)


Система функциональных стилей современного русского языка в диахронии и синхронии. Газетно-публицистический стиль, официально-деловой, научный, разговорный, стиль художественной литературы. Понятие подстиля. Стиль и жанр

Система   функциональных   стилей   современного   русского   языка   в   диахронии   и   синхронии 

Функциональные   стили  речи —  система  речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного  языка , выполняющая определенную функцию в общении.

Функциональные   стили , во избежание путаницы с другими значениями слова « стиль », иногда называют языковыми  жанрами  функциональными  разновидностями  языка . Каждый  функциональный   стиль  обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так  и  в устной форме. Традиционно выделяют пять основных разновидностей  функциональных   стилей  речи, различающихся условиями  и  целями общения в какой-то сфере общественной деятельности:  научный  официально-деловой  публицистический  разговорный  художественный . В последнее время ряд учёных говорит о религиозном  функциональном   стиле , исследования которого в советское время по понятным причинам не приветствовались.

В традиционной «стилистике ресурсов» (структурной)  стиль  определяется как совокупность стилистически одинаково окрашенных языковых средств. Такое определение допустимо лишь в отношении к  системе   языка  в узком смысле (взятой внеконтекстуально). Да, в  языке  имеются совокупности (слои) одинаково окрашенных стилистических средств. Очевидно,  и  в языковом сознании говорящих имеется представление о  стили  стических коннотациях средств, готовых к употреблению, пред ставленных совокупностями единиц с одинаковой окраской/

А если обратиться к функционированию  языка ? Можно ли себе представить действительную речь, речевой поток, состоящий из совокупностей средств одной стилистической окраски? В пределах словосочетания  и , вероятно (да  и  то с большой натяжкой), короткого предложения такое явление возможно. Вообще же оно нереально, неестественно  и  просто невозможно в речевой действительности, когда имеются в виду высказывания большой протяженности. Оно возможно лишь в отношении так называемых нейтральных средств. Не бывает речи, состоящей, например, только из неодобрительных, торжественных, канце лярских средств. Напротив, стилистический эффект в ряде  функциональных  сфер ( разговорной  художественной , публицисти ческой),  жанров   и  отдельных ситуаций создается как раз за счет «столкновения» контрастных коннотаций. Поэтому  функциональная стилистика пытается дать иное определение  стиля .

Функциональная  стилистика стремится изучить, в какие системные отношения входят языковые средства при функционировании  языка  в зависимости от типичных  и  традиционных, прежде всего социально актуальных, сфер общения. Она пытается определить также, какие языковые единицы при этом наиболее часто «выбираются» из  системы   языка   и  как они организуются в потоке речи, т.е. на текстовой плоскости. Иначе говоря, каковы принципы отбора  и  сочета ния языковых средств  и  в результате — какова речевая организация.

В.В. Виноградов дает такое определение  функционального   стиля : « Стиль  — это общественно осознанная,  функционально  обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора  и  сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального  языка , соотносительная с другими такими же способами выраже ния, которые служат для иных целей, выполняют иные функ ции в речевой общественной практике данного народа» (Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1. С. 73).

Таким образом, опираясь на указанную дефиницию В.В. Виноградова с учетом высказанных дополнений  и  уточнений, можно дать следующее определение:  функциональный   стиль  — это своеобразный характер речи той или иной социальной ее разно видности, соответствующей определенной сфере общественной деятельности  и  соотносительной с ней форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и  специфической речевой организацией.

Одним из центральных  понятий   функциональной   стили  стики является  понятие  о речевой системности  функционального   стиля .

Речевая системность  функционального   стиля  — это взаимосвязь языковых средств в конкретной речевой разновидности (как внутри каждого языкового уровня, так  и  между уровнями), а также текстовых единиц на основе выполнения ими единого коммуникативного задания, обусловленного экстралингвистической основой данной речевой разновидности. Это взаимосвязь  и  системность на текстовой плоскости. Языковые средства связаны между собой по определенному  функциональному  значению, выражающему специфику  стиля . В результате этой взаимосвязи образуется общая функциональностилевая окраска речи, которой обладает также та или иная отдельная языковая единица в контексте данной рече вой разновидности.

Именно это качество  стиля  позволяет  современному   русскому   языку  — с его едиными  и  общеобязательными нормами, со 101 сравнительно небольшим количеством устойчиво стилистически окрашенных грамматических средств — создавать вполне определенные, ярко очерченные  функциональные   стили . Так одни  и  те же языковые единицы, неодинаково функционирующие в различных сферах общения, способствуют образованию различных  стилей . Указанную системность можно назвать  и  стилистико-речевой.

Без учета этого свойства  стиля , этой его способности, т.е. без  понятия  стилистико-речевой системности (при опоре только на стилистически маркированные в  языке  средства-приметы), невозможно объяснить формирование функциональных   стилей  на  современном  этапе развития  языка . По существу, на различие двух видов системности (в  языке  как ergon  и  в речи) указывал В.В. Виноградов, тем самым определяя  понятие , близкое речевой системности.

Синхрония  и  диахрония 

Язык  является явлением относительно стабильным. Для говорящих он всю жизнь кажется неизменным. Однако нельзя не заметить, что древнерусский  язык  эпохи Киевской Руси  и   современный   русский   язык  заметно различаются. Постепенные количественные изменения в  языке  на протяжении веков обусловили качественные изменения, причем такие, что  современному  говорящему трудно понять древние тексты.

Язык  - это одновременно  и  живая деятельность,  и  продукт в прошлом Соответственно в языкознании различают состояние  языка   и  развитие речи.

Существует два подхода к изучению  языка : изучение  языка  на определенном временном срезе  и  изучения  языка  в его историческом развитии в течение длительного времени.

Для обозначения этих  понятий  (состояния  языка , его определенного временного среза, с одной стороны,  и  развития, изменения  языка  в течение длительного времени - с другой) в языкознании используют термины  синхрония   и   диахрония .

В XIX в. достойным объектом лингвистики как науки считали древние  языки   и  поиски «праязыка». Изучение живых  языков  предоставляли школе, резко отграничивая эту область от науки. Успехи диалектологии, описывающей живые говоры, изучение  языков  народов, живущих в колониальной зависимости,  и  потребность в более серьезной постановке преподавания родного  и  иностранных  языков  выдвинули перед лингвистами новые задачи: создать методы  научного  описания данного состояния  языка  без оглядки на его происхождение  и  прошлое.

Практика вызвала  и  теоретическое осмысление. Крупнейшие ученые конца XIX–начала XX в. – Ф. Ф. Фортунатов,  И . А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр  и  другие – выдвинули теоретические основы  научного  описания данного  языка  в данную эпоху. Ф. Ф. Фортунатов разработал принципы описательной грамматики,  И . А. Бодуэн де Куртенэ разделял лингвистику на статическую (описательную)  и  динамическую (историческую), различая в фонетике  и  грамматике явления сосуществования (Nebeneinander – «рядом друг с другом»)  и  полследования (Nacheinander – «следом друг за другом»). Но, пожалуй, наиболее подробно рассмотрел этот вопрос Ф. де Соссюр.

Основной его тезис состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает  и  установившуюся  систему  и  эволюцию; в любую минуту  язык  есть  и  живая деятельность,  и  продукт прошлого». Отсюда вытекает идея  синхронии   и   диахронии .

Синхронúя  представляет собой «ось одновременности <...>, касающуюся отношений между сосуществующими вещами, откуда исключено всякое вмешательство времени», а  диахронúя  – «ось последовательности <...>, на которой никогда нельзя увидеть больше одной вещи зараз, а по которой располагаются все явления оси со всеми их изменениями».

Синхрония  – это как бы горизонтальный срез, т. е. состояние  языка  в данный момент как готовой  системы  взаимосвязанных  и  взаимообусловленных элементов: лексических, грамматических  и  фонетических, которые обладают ценностью, или значимостью (valeur де Соссюра), независимо от их происхождения, а только в силу соотношений между собой внутри целого – системы .

Диахрония  – это путь во времени, который проделывает каждый элемент  языка  в отдельности, видоизменяясь в истории.

Таким образом, по де Соссюру,  синхрония  связана с  системой , но изъята из отношений времени,  диахрония  же связана с временем, но изъята из отношений  системы . Иными словами: «... диахрония  рассматривается как область единичных явлений, а  язык  как  система  изучается лишь в сфере  синхронии . Иначе говоря, развитие  языка  изображается как изменение лишь отдельных единичных явлений, а не как изменение  системы , тогда как система  изучается лишь в ее данности в определенный момент...»

На основании такого понимания Соссюр делает вывод, что  синхронию   и   диахронию  в  языке  должны изучать две разные науки.

  •  Синхрония  (от греч syn \"вместе\" chronos \"время\", то есть \"одновременность\") - 1) состояние  языка  в определенный момент ее развития, в определенную эпоху, 2) изучение  языка  в этом состоянии (в абстракции от временного фактора)
  •  Диахрония  (от греч dia \"через\"  и  chronos \"время\", то есть \"разновременности\") -1) историческое развитие  языка , 2) исследования  языка  во времени, в его историческом развитии

Для говорящих важна  синхрония , т.е.  язык  надо знать таким, какой он является сейчас. Чтобы хорошо владеть  современным   языком , не обязательно знать историю  языка , как менялись звуки, которые из них исчезли, а какие появились, сколько когда-то было форм грамматического числа (единственное, двойственное, множественное), временных форм глагола (настоящее, четыре формы прошедшего времени - аорист, перфект, имперфект  и плюсквамперфект, три формы времени - простая  и  две сложные, аналитические)  и  т.д.

Вряд ли эффективно повлияло бы на практическое пользование  современным   языком  знание говорящим того, что слово верблюд когда-то означало \"слон\", а слово улей - \"простонародный, неродовитый".

Для исследователя  языка  важны оба аспекта - синхронический  и  диахронический Для того, чтобы хорошо понять  современное  состояние  языка , необходимо исследовать его историческое развитие. Согласно двум подходам к изучению  языка  различают языкознание синхроническое  и  диахроническое.

Результаты синхронического языкознания используют для создания описательных грамматик разных  языков , нормативных словарей, разработки алфавитов для бесписьменных  языков , для теории  и  практики машинного перевода. Когда языковед хочет исследовать историю  языка , законы его развития, он это может сделать только при помощи диахронического подхода к изучению  языков .

Синхронию   и   диахронию  нельзя отождествлять  и  смешивать На это еще в XIX в указывал российский языковед П.Ф. Фортунатов: \"Большая ошибка - смешение фактов, которые существуют в настоящее время в  языке , с теми, какие существовали в ней когда-то \"Об этом всегда должен помнить учитель-словесник. Если, скажем, дается задание определить морфемный состав слова подушка, то с точки зрения  современного  состояния  языка  в нем можно увидеть корень подушк-, суффикс -к-  и  окончание -а. Когда-то это слово разделялось на морфемы по-другому: префикс под-, корень-уш-, суффикс-к-и окончание-а. Мотивация слова была такой: \"под, ушко \"Сейчас эта мотивация забыта  и  слово подушка не связывается живыми словообразовательных связями со словом ухо.

Вместе с тем,  синхронию   и   диахронию  нельзя разделяьт, поскольку  современное  состояние  языка  является продуктом прошлого его развития. Глубинное знание  языка  возможно лишь при условии всестороннего его изучения как в  синхронии , так  и   в   диахронии .

Следует помнить, что  синхронию   и   диахронию  нельзя отождествлять со статикой  и  динамикой. На любом синхронном срезе, то есть в любой момент, речь есть живая деятельность, она не является статической, а постоянно меняетсяя.

Газетно-публицистический   стиль 

Публицисти́ческий   стиль  —  функциональный   стиль  речи, который используется в  жанрах статья, очерк, репортаж, фельетон, интервью, памфлет, ораторская речь.

Публицистический   стиль  служит для воздействия на людей через СМИ (газеты, журналы, телевидение, афиши, буклеты). Он характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. В нём широко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика  и  фразеология, эмоционально окрашенные слова, употребление коротких предложений, рубленая проза, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы  и  др. На языковых особенностях данного  стиля  сказывается широта тематики: возникает необходимость включения специальной лексики, требующей пояснений. С другой стороны, ряд тем находится в центре общественного внимания,  и  лексика, относящаяся к этим темам, приобретает  публицистическую  окраску. Среди таких тем следует выделить политику, экономику, образование, здравоохранение, криминалистику, военные темы.

Для  публицистического   стиля  характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской (энергичный старт, твёрдая позиция, тяжелейший кризис).

Этот  стиль  употребляется в сфере политико-идеологических, общественных  и  культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но  и  на чувства адресата.

Функции  публицистического   стиля :

  • Информационная — стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях
  • Воздействующая — стремление повлиять на мнение людей по поводу какой-либо общественно-политической или социальной проблемы

Задача речи:

  • воздействовать на массовое сознание
  • призывать к действию
  • сообщать информацию

Лексика имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает  разговорные , просторечные  и  жаргонные элементы. Лексика, характерная для  публицистического   стиля , может употребляться  и  в других стилях : в  официально-деловом  научном . Но в  публицистическом   стиле  она приобретает особую функцию — создать картину событий  и  передать адресату впечатления журналиста от этих событий.

Публицистический   стиль , одну из наиболее популярных разновидностей которого составляет  газетный , оказывается весьма сложным явлением из-за неоднородности его задач  и  условий общения  и  в целом особенностей экстралингвистической основы. Он представлен богатым разнообразием  жанров  — устных  и  письменных. В  публицистический   стиль  входят также  и  средства массовой коммуникации, включая электронные СМИ, в том числе Интернет, на характеристике которых мы да лее кратко остановимся. Однако здесь будут рассматриваться преимущественно особенности  газетной  речи, поскольку она более исследована в функциональностилевом аспекте.

Выделение  публицистического   стиля  в ряду других  функциональных   стилей   русского   языка  обусловлено существованием политики как формы общественного сознания  и  соответствующей ей сферой деятельности  и общения. Исходя из этого, логичнее было бы именовать « публицистический »  стиль  «политическим» или «политико-идеологическим». Однако в традиции употребления утвердился термин « публицистический », который мы и  используем.

Информационная функция воплощается в таких особенностях  публицистического   стиля , которые связаны с проявлением интеллектуальности речи. Такими стилевыми чертами яв ляются:

  1.  документализм, проявляющийся в объективности  и  фактологичности изложения, что в терминах стилистики можно определить как подчеркнутую документально-фактологическую точность выражения; последняя проявляется в терминированности речи, ограниченности метафоризации терминов (кроме общепринятой), широком употреблении профессионализмов;
  2.  сдержанность, некоторая официальность либо «нейтральность», подчеркивающие (на фоне экспрессивности  газетной  речи) значимость фактов, информации (см. хронику о встречах первых лиц государств  и  др.); эти черты реализуются в именном характере речи, своеобразии фразеологии (клише)  и  т.д.;
  3.  известная обобщенность  и  понятийность изложения как итог аналитичности  и  фактографичности (нередко в единстве с образной конкретностью выражения);
  4.  аргументированность излагаемого.

Такова сложная стилевая структура  газетной  речи.

Официально-деловой   стиль 

Официа́льно-делово́й   стиль  —  функциональный   стиль  речи, средство общения (чаще письменного) в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений  и  управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность.  Подстили : законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль  ( на международном уровне, отношения между правительством  и  дипломатами).

Характерной чертой  официально-делового   стиля  является наличие в нём многочисленных речевых стандартов — клише. Если в других  стилях  шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в  официально-деловом   стиле  в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения  и  расположения материала, а это, несомненно, облегчает  и  упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (различном в разных странах, но твердо установленном в каждой из них),  и  это имеет свое преимущество  и  для пишущих,  и  для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые упрощают  и  ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.

Деловой  стиль  удовлетворяет потреб­ность социума в документальном оформлении разных актов госу­дарственной, общественно-политической  и  экономической жизни страны (между государством, организациями  и  членами общества в официальной сфере их общения).

К важнейшим разновидностям этого  стиля  относятся канцелярский (собственно  официально-де­ловой ), юридический ( язык  законов  и  указов), дипломатический  подстили . Выражение норм права в деловых документах определяют свойства, основные черты деловой речи  и  социально-организую­щее употребление  языка . К основным чертам делового  стиля  относятся ясность, точ­ность, детальность изложения; четкость, строгость формулиро­вок; логичность, лаконизм выражения мысли; особые формы распо­ложения материала, известная «предписуемостъ характера речи»; стандартизированность речевых оборотов, стереотипность, еди­нообразие речевых средств, необходимых для удобства общения в этой сфере. Важны выражения объективности, обстоятель­ности  и  безличности, долженствующе-предписывающий ха­рактер изложения с беспристрастной констатацией фактов, с подробной рубрикацией; стремление к общности, к смысловой однозначности прочтения, ие допускающей двояких толкований, к определенности, исключающей повторения  и  излишние подроб­ности.

В деловом  стиле  отсутствует эмоционально окрашенная  и  ино-стилевая ( разговорная , просторечная) лексика, так как документы, составляющиеся в соответствии с требованиями этого  стиля , прак­тически лишены экспрессивности, в них не используются изобразительно-выразительные средства  языка . Напротив, в деловыхтек­ стах присутствует долженствующе-предписывающая стилевая окраска, которая достигается посредством употребления наречий (например: следует неукоснительно соблюдать..., необходимо ре­шительно устранить...)  и  глаголов в инфинитиве со значением повелительного наклонения (например: определить перечень не­обходимых мер..., установить место дислокации... исправить име­ющиеся недочеты..., необходимо допустить...).

Другая важная особенность делового  стиля  - безличность вы­сказывания - предполагает неличный характер речевого общения  и  проявляется в употреблении глаголов в форме третьего лица (например: предстоит сделать, надлежит выполнить, следует предложить)  и , соответственно, неупотребление глаголов в формах первого  и  второго лица (первое лицо допустимо лишь в ограничен­ном числе случаев, когда устанавливаются правовые отношения между частными лицами, частным лицом  и  организацией или го­сударством, например - при оформлении доверенности, расписки, трудового соглашения).

В синтаксическом плане деловому тексту свойственно тяготе­ние к усложненной синтаксической структуре: сложноподчи­ненным предложениям  и  распространенным простым предложени­ям с отчетливым членением на определенные отрезки  и  ярко выра­женной связью между частями синтаксического целого - союзной, предложной, местоименной, наречной (например: в связи с..., в этой связи..., с целью..., на основании..., ввиду...  и  т.п.). Осложненность синтаксических конструкции реализуется активным использова­нием однородных членов предложения, многочисленными обосо­бленными оборотами, вводными конструкциями, отглагольны­ми существительными (то же наблюдается  и  в  научном   стиле ).

Научный   стиль 

Нау́чный   стиль  —  функциональный   стиль  речи литературного  языка , которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Стиль   научных  работ определяется их содержанием  и  целями  научного  сообщения: по возможности точно  и  полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития  и  так далее.

Научный   стиль  подразделяется: собственно-научный  подстиль  (монография,  научная  статья, реферат); учебно-научный  подстиль  (справочники, методические рекомендации);  научно-популярный  (очерк, статья).

Научный   стиль  имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных)  и  различий между  жанрами  высказывания (монография,статья, доклад, учебник, курсовая работа  и  т. д.), что даёт возможность говорить о специфике  стиля  в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.

Научный   стиль  характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной  системой  связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

  1. Логичность — это, по возможности, наличие смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста.
  2. Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.
  3. Ясность, как качество  научной  речи, предполагает понятность, доступность.

К наиболее типичным внутристнлевым  языковым  чертам от­носятся:

  • • монологический характер высказывания;
  • • строгая нормированность (соответствие нормам  литератур ­ ного  языка );
  • • употребление слов в их предметно-логических, строго кон­кретных значениях;
  • • широкое использование терминов  и  абстрактной лексики;
  • • ясность  и  лаконизм в выражении мыслей;
  • • последовательность, завершенность, полнота изложения;
  • • безличность в описании  и  анализе фактического материала;
  • • тесная связь отдельных частей высказывания с широким использованием развернутых синтаксических построений;
  • • использование лаконичных, но высокоинформативных глагольно-именных сочетаний с цепочкой последовательно на­низываемых родительных падежей (особенно в заглавии);
  • • использование знаков  и  символов.

Отличием  научного  от всех других  стилей  речи является то, что его можно разделить на четыре  подстиля :

  • Собственно-научный. Адресат этого  стиля  — учёный, специалист. Целью  стиля  можно назвать выявление  и  описание новых фактов, закономерностей, открытий. Характерен для диссертаций, монографий, авторефератов,  научных  статей,  научных  докладов, тезисов,  научных  рецензий  и  т. д.
      Пример: «

Ритмика экспрессивной речи ни в одном  языке   и  ни при каких условиях не может оказаться тождественной ритмической организации нейтральной речи. Увеличение числа пауз  и  их протяжённости, неустойчивый темп, эмфатические ударения, специфическая сегментация, более контрастная мелодика, удлинение сонантов, шипящих, затянутая выдержка смычки у взрывных, волюнтативная растяжка гласных, влияющие на соотношение длительности ударного  и  безударного слогов в ритмогруппе, нарушают господствующие в  языке  ритмические тенденции

       (Т. Поплавская)».
  • Научно-учебный . Работы в данном  стиле  адресованы учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте,  и  примеры приводятся типовые. Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение  и  использование специальных терминов. Характерен для учебников, учебных пособий, лекций  и  т. д.
      Пример: «

Ботаника — наука о растениях. Название этой науки происходит от греческого слова „ботане“, что значит „зелень, трава, растение“. Ботаника изучает жизнь растений, их внутреннее  и  внешнее строение, распространение растений на поверхности земного шара, взаимосвязь растений с окружающей природой  и  друг с другом

       (В. Корчагина)».
  • Научно-популярный . Аудитория при таком  стиле  обычно не имеет специальных знаний в данной области. Ю. А. Сорокин указывает, что  научно-популярный  текст пишется « научно , популярно,  художественно », то есть при сохранении характерной для  научного  текста строгости  и  чёткости изложения, его особенностью является упрощенный характер изложения  и  возможное использование эмоционально-экспрессивных средств речи. Целью  стиля  является ознакомление с описываемыми явлениями  и  фактами. Употребление цифр  и  специальных терминов минимально (каждый из них подробно поясняется). Особенностями  стиля  являются: относительная лёгкость чтения, использование сравнения с привычными явлениями  и  предметами, значительные упрощения, рассматривание частных явлений без общего обзора  и  классификации.  Стиль  характерен для научно-популярных  журналов  и  книг, детских энциклопедий, сообщений « научного  характера» в СМИ. Это наиболее свободный  подстиль  и  он может варьироваться от  газетных  рубрик «историческая/техническая справка» или «это интересно» до  научно-популярных  книг, близких по формату  и  содержанию к учебникам ( научно-учебному   стилю ).
  • Научно-технический . Адресат — специалисты технико-технического профиля. Цель — применение достижений фундаментальной науки в практике.

 Разговорный   стиль 

Разгово́рная  речь —  функциональный   стиль  речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется  разговорная   и  просторечная лексика.

Форма реализации  разговорного   стиля  — диалог, этот  стиль  чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом  стиле  речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Для  разговорного   стиля  характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи. Например, в булочной не кажется странной фраза: «Пожалуйста, с отрубями, один».

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов  и  выражений: шире употребляются слова  разговорные  (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители — предки, железно, мирово).

В  разговорном   стиле  речи, особенно при быстром её темпе, возможна большая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения  и  упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.

Ограничены: абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова.

Хотя типичной сферой проявления  разговорного   стиля  является сфера бытовых отношений, однако, по-видимому,  и  общению в профессиональной сфере (но только неподготовленному, неофициальному  и , как правило, устному) также свойственны особенности, присущие  разговорному   стилю Общими экстралингвистическими признаками, обусловливающими формирование этого  стиля , являются:

  • неофициальность  и  непринужденность общения;
  • непосредственное участие говорящих в разговоре;
  • неподготовленность речи, ее автоматизм;
  • преобладающая устная форма общения,  и  при этом обычно диалогическая (хотя возможен  и  устный монолог).

Наиболее обычная область такого общения — бытовая, обиходная. С ней связаны содержательные особенности  и  конкретный характер мышления, отражающиеся в строе  разговорной  речи, прежде всего в ее синтаксической структуре. Для этой сферы общения типична эмоциональная, в том числе оценочная, реакция (в диалоге), что также воплощается в речевых особенностях  разговорного   стиля . Условием, сопровождающим проявления разговорной  речи, оказываются жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников  и  ряд других экстралингвистических факторов, влияющих на особенности речи.

Стиль   художественной   литературы 

Литературно-худо́жественный  стиль  —  функциональный   стиль  речи, который применяется в  художественной   литературе . Этот  стиль  воздействует на воображение  и  чувства читателя, передаёт мысли  и  чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных  стилей , характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В  художественном  произведении слово не только несет определенную информацию, но  и  служит для эстетического воздействия на читателя при помощи  художественных  образов. Чем ярче  и  правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова  и  формы литературного  языка , но  и  устарелые диалектные  и  просторечные слова.

Эмоциональность  художественного   стиля  значительно отличается от эмоциональности  разговорно-бытового   и   публицистического   стилей . Она выполняет эстетическую функцию.  Художественный   стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства. Отличительной особенностью  художественного   стиля  речи можно назвать употребление особых фигур речи, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности.

Средства  художественной  выразительности разнообразны  и  многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха  и  т. п.  И  стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание  и  т. п.

Художественный   стиль  в целом отличается от других  функциональных   стилей   и  тем, что если последние, как правило, характеризуются какой-либо общей стилевой окраской, то в  художественном  — многообразная гамма стилевых окрасок используемых языковых средств. Однако это не «смешение  стилей ». Поскольку каждое средство в  художественном  произведении мотивировано содержанием  и  стилистически, все вместе они объединяются общей, присущей им эстетической функцией. Отличие  художественной  речи также в том, что она обращается к использованию не только строго литературных, но  и  внелитературных средств  языка  — просторечия, жаргонов, диалектов  и  т.д. Однако  и  эти средства применяются не в их первичной функции, а в эстетической.

В  художественной  речи наблюдается широкая  и  глубокая метафоричность, богатые возможности синонимики, многозначности, разнообразных стилевых пластов лексики. Все средства, в том числе нейтральные, призваны служить здесь выражению  системы  образов, поэтической мысли художника.

Художественная  речь, во многом принципиально отличаясь от  научной   и   официально-деловой , сближается, однако, по ряду признаков с  публицистической  (эмоциональность, а в собственно лингвистическом аспекте — использование многообразных языковых единиц, возможность столкновения разностильных средств в тех или иных стилистических целях). Кроме того,  художественная  речь, обычно осуществляемая в письменной форме, вместе с тем близка по некоторым своим чертам устной  разговорно-обиходной   и  широко использует ее средства. Близость этих последних  функциональных   стилей  проявляется в высокой степени эмоциональности, разнообразии модальных оттенков у языковых единиц  и  в отношении к литературной норме, а именно в возможности использования внелитературных средств (хотя в каждом из этих  стилей  — в разном объеме  и  составе этих средств  и  с разными целями).

Церковно-религиозный  стиль 

Церковно-религиозный  стиль  –  функциональная  разновидность  современного   русского  литературного  языка , обслуживающая сферу церковно-религиозной общественной деятельности  и  соотносящаяся с религиозной формой общественного сознания.

В доперестроечное время (1917–1980-е гг.) эта область функционирования  русского   языка , в силу известных экстралингвистических причин, была практически закрыта для филолога-исследователя, следствием чего явилось отсутствие указания на церковно-религиозный  стиль  в  литературе  по стилистике, а также распространенное мнение, что данная сфера обслуживается не  современным   русским , а церковнославянским  языком . В настоящее время сфера церковно-религиозной общественной деятельности раздвигает свои границы. Коммуникация в этой сфере включает, с одной стороны, произнесение различных канонических богослужебных текстов, воспроизведение молитв  и  песнопений, где действительно представлен церковнославянский  язык , а с другой стороны – выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов  и  т.д., осуществляемые не на церковнославянском, а на  современном   русском  литературном  языке , который  и  предстает в этом случае в виде особого функционального   стиля  – церковно-религиозного (в другой терминологии – религиозного, религиозно-проповеднического или религиозно-культового; термин церковно-религиозный предпочтительнее, т.к. указывает одновременно  и  на сферу общественной деятельности, в которой он функционирует,  и  на религиозную форму общественного сознания,  и  на церковных деятелей как авторов соответствующих текстов, но не ограничивает его реализацию лишь  жанром  проповеди). Таким образом, сфера церковно-религиозной общественной деятельности оказывается сферой двуязычия.

Но если церковнославянский  язык  подробно изучен  и  описан, то изучение церковно-религиозного  функционального   стиля   современного   русского  литературного  языка  только начинается; имеются описания  жанров церковно-религиозного послания  и  храмовой проповеди; предстоит изучить  жанры  напутственного слова, надгробного слова  и  других слов, речь священнослужителей в официальной обстановке, – т.е. все  жанры   и  формы речи, в которых находит своё воплощение церковно-религиозный  функциональный   стиль .

Системность церковно-религиозного  стиля  отражается в таких параметрах соответствующих речевых  жанров , как: а) содержательная сторона; б) коммуникативная цель; в) образ автора; г) характер адресата; д)  система языковых средств  и  особенности их организации.

Специфические стилевые черты:

— архаическивозвышенная тональность речи, соответ ствующая высокой цели религиозной деятельности  и  служащая проявлением складывавшейся веками тради ции общения с Богом;

— символизация фактов  и  событий невидимого мира, а также возможных вариантов нравственнорелигиозного выбора человека;

— ориентированная на религиозные ценности оценочность речи;

— модальность несомненности, достоверности сообщаемого

Про ц-с сделать отдельную статью. Да сделала уже...

Понятие   подстиля 

 Подстиль   языка - разновидность  функционального   стиля , используемая в коммуникативных подсферах.

Стиль  и   жанр 

Речевой жанр - вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей. 

Речевой жанр – относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип высказываний (текстов). Будучи культурными формами, речевые жанры характеризуются следующими основными свойствами:

  • они объективны по отношению к индивиду и нормативны;
  • историчны, вырабатываются людьми в определенную эпоху в соответствии с конкретными условиями социальной жизни;
  • характеризуются особым оценочным отношением к действительности;
  • выполняют функцию интеграции индивидов в социум;
  • многообразны и разнородны, дифференцированы по сферам человеческой деятельности и общения;
  • являются опорой для творчества.

Речевые жанры (от однословной бытовой реплики до больших произведений науки или  литературы  – М.М. Бахтин) являются единицами общения. Важнейшие конститутивные особенности высказываний (текстов), отливаемых в те или иные жанровые формы, – смена речевых субъектов и завершенная целостность. Высказывание (текст) есть духовное преломление бытия, осуществляемое в разных сферах культурного творчества в соответствии с различными принципами.

В плане генезиса речевые жанры разделяются на первичные и вторичные. Первичные речевые жанры складываются в условиях непосредственного общения, а вторичные – в условиях высокоразвитой культурной коммуникации, например,  научной , административно-правовой, политико-идеологической,  художественной , религиозной (романы, драмы, научные исследования и др.). Первичные речевые жанры могут преобразовываться, усложняться, превращаться во вторичные. "Мотивировка своего поступка есть в маленьком масштабе правовое и моральное творчество; восклицание радости или горя – примитивное лирическое произведение; житейские соображения о причинах и следствиях явлений – зачатки научного и философского познания…" (В.Н. Волошинов). Вторичные речевые жанры как формы целых речевых произведений включают в свой состав богатый репертуар модифицированных первичных жанров.

Другим важнейшим критерием классификации речевых жанров являются сферы деятельности (прежде всего духовной) и общения. Важнейшие виды духовной социокультурной деятельности, выступая экстралингвистической основой соответствующих функциональных стилей, предстают в качестве иерархически организованных  систем  частных деятельностей и образующих их типовых действий, лежащих в основе групп речевых жанров и отдельных жанров.

Речевые жанры типологизируются, кроме того, по признаку информативной или фатической целеустановки коммуникантов, т.е. установки на сообщение чего-л. или же на удовлетворение потребности в общении как таковом. Каждая из этих двух наиболее общих целей представлена набором более частных типовых интенций, соответствующих отдельным жанрам. Собственно информативными речевыми жанрами в сфере непосредственного общения являются, например, личностно нейтральные вопросы и ответы, прямые просьбы и обещания, речевое взаимодействие на производстве и пр., фатическими – праздноречивые жанры, флирт, шутка, розыгрыш, издевка, похвальба и др.

Речевые жанры допускают разную степень свободы в развертывании содержательно-смысловой стороны сообщения, а также в выборе и использовании языковых средств. Различаются:

  1. тексты, которые строятся в соответствии с более или менее жесткими, но всегда облигаторными информативными моделями (напр., кулинарный рецепт, инструкция, театральная афиша);
  2.  тексты, содержание которых строится по узуальным информативным моделям, т.е. моделям, носящим довольно общий характер ( газетное  сообщение о текущих событиях, рецензия на литературное произведение);
  3.  тексты нерегламентированные, содержание которых не подлежит никакой строгой заданности со стороны жанра и коммуникативной сферы (частная переписка, большинство жанров худож. произведений – Кв. Кожевникова).

В случае специально спланированного, сознательного построения речи и употребления в ней определенных языковых средств речевые жанры становятся риторическими.

Жанровые формы во многом определяют характер мышления и дискурсивного поведения языковой личности. В процессе развития социо-лингвистической компетенции человека система жанровых фреймов становится имманентной его сознанию структурой. Это облегчает процессы формирования и формулирования мысли, а также восприятие чужого высказывания.

В последние годы речевые жанры становятся объектом новой лингвистической дисциплины – жанроведения, тесно взаимодействующей с другими направлениями  современной  коммуникативно-функциональной лингвистики.

5174
11.03.2016 г.

Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru


Индекс цитирования

Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении). И как ни прискорбно это признавать, но это необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

Если вы никак, ни под каким предлогом и ни за какие коврижки не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, покиньте сайт и забудьте о нём, как о кошмарном сне. Всем остальным - добра и печенек. С неизменной заботой, администрация сайта.