AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Основные тенденции в развитии русского языка конца ХХ века. Изменения в языковой и стилистической системах. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//145/predmet-zadachi-i-osnovnye-poniatiia-stilistiki/osnovnye-tendentsii-v-razvitii-russkogo-iazyka-kontsa-khkh-veka-izmeneniia-v-iazykovoi-i-stilisticheskoi-sistemakh-sdelat/ (дата обращения: 27.04.2024)

Основные тенденции в развитии русского языка конца ХХ века. Изменения в языковой и стилистической системах

Основные тенденции в развитии русского языка конца ХХ века. Изменения в языковой и стилистической системах

Содержание

    Характерными чертами русского языка современности, важ­нейшими тенденциями его развития являются следующие:

    1) сближение литературного языка с народным;

    2) взаимодействие стилей литературного языка;

    3) тенденция к «экономии» языковых средств в речи;

    4) тенденция к единообразию и упрощению отдельных форм и конструкций;

    5) усиление аналитических элементов в системе языка. 

    Происходят заметные сдвиги в соотношении стилей рус­ского литературного языка современности (перемещаются рече­вые средства в системе стилей, сказывается сильное влияние общественно-публицистических стилей, формируется новый про­изводственно-технический стиль и т.д.).

    Но особенно важное значение для развития литературного языка имеет влияние на него языка разговорного.

    Какие же особенности характеризуют функционирование литературного языка в конце XX века?

    Во-первых, никогда не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным, общественным взглядам, по партийной ориентации) состав участников массовой коммуникации.

    Во-вторых, почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь становится более открытой, доверительной, непринужденной.

    В-третьих, начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, заранее не подготовленная.

    В-четвертых, разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее.

    Новые условия функционирования языка, появление большого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому снижению ее культуры. В чем это проявляется?

    Во-первых, в нарушении орфоэпических (произносительных), грамматических норм русского языка. Об этом пишут ученые, журналисты, поэты, простые граждане. Особенно много нареканий вызывает речь депутатов, работников телевидения, радио.

    Во-вторых, на рубеже XX и XXI веков демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее назвать процесс либерализацией, а еще точнее - вульгаризацией.

    На страницы периодической печати, в речь образованных людей потоком хлынули жаргонизмы, просторечные элементы и другие внелитературные средства: бабки, штука, кусок, стольник, балдеж, выкачивать, отмывать, отстегивать, прокрутиться и мн. др.. Общеупотребительными, даже в официальной речи, стали слова тусовка, разборка, беспредел последнее слово в значении «не имеющее пределов беззаконие» приобрело особую популярность.

    Для говорящих, публично выступающих изменилась мера допустимости, если не сказать, совсем отсутствует. Ругательства, «матерный язык», «непечатное слово» сегодня можно встретить на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных произведений. В магазинах, на книжных базарах продаются словари, содержащие не только жаргонные, блатные слова, но и нецензурные.

    Находится немало людей, которые заявляют, что брань, матерщина считаются характерной, отличительной чертой русского народа. Если обратиться к устному народному творчеству, пословицам и поговоркам, то оказывается, не совсем правомерно утверждать, что русский народ считает брань неотъемлемой частью своей жизни. Да, народ пытается как-то оправдать ее, подчеркнуть, что брань - обычное дело: Брань не запас, а без нее не на час; Брань не дым - глаз не выест; Брань на вороту не виснет. Она как бы даже помогает в работе, без нее не обойдешься: Не выругаешься, дела не сделаешь; Не обругавшись, и замка в клети не отопрешь.

    Основные изменения в русском языке конца ХХ – начала XXI веков происходят в трех основных сферах:

    1. в речи;

    2. в лексико-фразеологической системе;

    3. сфере функционирования языковых единиц.

    В речи: Наибольшим изменениям на современном этапе развития русского языка подвергается политическая и публицистическая речь. Как политическая, так и публицистическая речь демонстрирует тенденции плюрализации и персонификации. В то же время в русском языке активно формируются новые аспекты речи - рекламный и коммерческий (деловой). Тоталитарный язык советской эпохи прекратил своё сосуществование. Изменения в бытовой сфере речи связаны с эмоциональной реакцией на трудности данного периода. Бытовая речь изменяется в сторону ещё большей разговорности и диалогизации.

    В лексико-фразеологической системе: Сейчас наблюдается очень активный процесс заимствования русским языком иноязычной лексики. Основными сферами заимствования являются следующие тематические области:

    1) рыночная экономика;

    2) политика;

    3) массовая культура.

    Лексика, недавно заимствованная, может быть подразделена на следующие группы:

    1) лексика, называющая реалии, ранее отсутствующие в российской действительности: брокер, дилер, ваучер, холдинг, супермаркет, банкомат, импичмент, грант, шоумен и многое другое.

    2) лексика, называющая реалии, ранее имевшие название в русском языке, но в новых условиях эти реалии изменились, что привело к их переименованию иноязычными словами и, которые обозначают эти реалии более адекватно: «менеджмент» вместо «управление», «маркетинг» вместо «планирование спроса и совета», «спикер» - «вместо руководитель палаты парламента» и др.

    3) лексика, называющая реалии, не изменившиеся в российской действительности, но имевшая в русском языке сложные составные наименования (результат действия закона – экономии речевых усилий): «шопинг» – хождение по магазинам за покупками; «секонд хенд» – магазин подержанной одежды и др.

    Развитие фразеологического состава русского языка.

    Развитие фразеологического состава языка в последние десятилетия заметно усилилось. Произошло, так называемое, калькирование фразеологизмов, т.е. переход иноязычного оборота по частям (шоковая терапия, партия власти, пиратский бизнес, высокая мода, горячая линия). Источником пополнения фразеологического фонда русского языка становится и молодежный жаргон. Можно отметить некоторые новые фразеологические модели, возникшие в последние годы: «черный вторник», «разыграть карту», «новый русский».

    Таким образом, русский язык не находится в плачевном состоянии. Нужно отметить, что в разные периоды русского языка его развитие было разным, в зависимости от интенсивности общественных изменений.

    1) Слабое развитие. Период стабильного социально-экономического развития общества (50-70 гг. XX в.)

    2) Интенсивное развитие. В период крупных социально-политических и экономических перемен, в период интенсивного культурного развития (эпоха Петра I, эпоха Ломоносова, эпоха Пушкина.)

    3) Бурное развитие. В эпоху смены общественно-экономических формаций (20-30 гг., 80-90 гг. XX в.).

    Под влиянием социальных факторов происходят изменения в словарном составе русского литературного языка:

    появляются новые слова, образованные традиционными словообразовательными способами (аффиксацией, словосложением);

    активизируется аббревиатурное образование новых слов; продолжается заимствование иноязычных слов;

    словарный состав литературного языка пополняется просторечной, диалектной, профессиональной лексикой;

    изменяется стилистическая и эмоционально-экспрессивная окраска многих слов; слова, связанные со старым укладом жизни, уходят из языка.

    В современном обществе происходит не кризис языка, а кризис языкового употребления. Кризис освоения носителем языка, изменений в нем: неумение пользоваться неологизмами, непонимание новых слов, пренебрежение нормами культуры речи (отставание «носителей» языка от его развития). Так бывает всегда в период бурного развития языка. Язык как система не переживает кризиса, можно говорить о наличие кризисных явлений в обществе по отношению к освоению и употреблению языка и соблюдению языковых норм, то есть кризисе культуры речи.

    27.03.2016, 81062 просмотра.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.