Разумное. Доброе. Вечное.

AAA
Обычный Черный

Рекомендованное

Котики

Навигация

Стих дня

Всякая поэзия есть выражение душевного состояния.
© Бергсон А.

17 ноября

Про колбасу

а это кто бредет во мраке
лохматый страшный и босой
так это ж петр на кухню за кол
басой

Новости культуры от Яндекса

ГлавнаяПрактическая стилистикаОрфоэпия в стилистическом аспектеСтили произношения в русском языке: разговорный - книжный, московский - петербургский, полный - неполный. История их возникновения, возрастной и социальный аспект


Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)


Стили произношения в русском языке: разговорный - книжный, московский - петербургский, полный - неполный. История их возникновения, возрастной и социальный аспект

Книжный и разговорный стили речи

Разговорная речь — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи. Например, в булочной не кажется странной фраза: «Пожалуйста, с отрубями, один».

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители — предки, железно, мирово).

В разговорном стиле речи, особенно при быстром её темпе, возможна большая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения и упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.

Ограничены: абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова.

Лексические средства:

  • Разговорные слова и фразеологизмы: вымахал (вырос), электричка (электропоезд),
  • лексика с эмоционально-экспрессивной окраской (класс),
  • уменьшительно-ласкательные суффиксы (серенький),
  • суффиксы субъективной оценки: деляга, работяга, общага, секретарша, директорша, рукастый.
  • Субстантивация, использования слов стяжения — вычерка, зачетка; усечения

Книжный стиль — стиль, свойственный книжно-письменной речи. В рамках литературного языка постепенно формируются функциональные стили, становление которых начинается в конце XVIII в. – начале XIX в. Сама теория функциональных стилей складывается в ХХ в. К.с. реализуется вусловиях групповой и массовой коммуникации. Сферы массовой коммуникации: печать, радио,телевидение.

К книжным стилям относятся:

1) научный функциональный стиль;

2) официально-деловой;

3) публицистический;

4) язык художественной литературы.

Различия в речи москвичей и петербуржцев

Различия в речи москвичей и петербуржцев — совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных расхождений речи жителей двух столичных городов России — Москвы и Санкт-Петербурга. Оба варианта являются в русском языке нормативными, они понятны подавляющему большинству носителей русского языка вне зависимости от местонахождения и проживания, но отличаются в немногих частностях. Не все языковеды считают корректным называть совокупности особенностей речи жителей Москвы и Санкт-Петербурга говорами. Они отмечают, что для такого однозначного выделения всё же не настолько много оснований, разница с общерусской языковой нормой в настоящее время у них невелика и во многом ситуативна.

Различие петербургского и московского вариантов литературной произносительной нормы было давно осознано и с разной степенью полноты описано. Применительно к настоящему моменту можно сказать, что прежние существенные различия свелись к минимуму. Об этом легко судить по речи людей, выступающих на телевидении, где отличить "москвичей" от "петербуржцев" практически невозможно. Поэтому проблема соотношения двух вариантов представляет интерес главным образом в историческом плане.

Исторически литературная произносительная норма сложилась на основе говора Москвы. Однако с основанием Петербурга и превращения его в столицу там стало складываться произношение, отличное от московского. Во-первых, Петербург находится в окружении севернорусских говоров, имеющих специфику в системе безударного вокализма и в произношении некоторых согласных. Во-вторых, в Петербурге было заметно влияние речи иностранцев, в большом количестве живших в новой столице. Из этого сложилась такая особенность петербургского произношения, как его близость к орфографии. В частности, в нем долго сохранялось е́кающее произношение типа р[э]ка, постепенно уступавшее место иканью. Характерными чертами петербургского произношения были: произношение сочетаний /чн/ и /чт/ на месте соответствующих написаний (булочная, что); произношение до[шт'], и[шч] и вместо "московского" до[ш']; и[ш':]и, мягкое /с'/ в возвратной частице и ряд других. В Петербурге сложились и несколько манерные особенности речи типа произношения твердых губных перед е: ц[вэ]т вместо ц[в'э]т. Специфическими чертами московского (и теперь уже просто старомосковского) произношения были: смягчение губных перед /к'/ (ла[ф'к']и — лавки); твердое /с/ в возвратных формах (мыл[са] — мылся); широкое распространение ассимилятивного смягчения переднеязычных согласных перед мягкими ([д'в]ерь, о[с'л]ик); произношение заударного /у/ в глагольных окончаниях II спряжения (слыш[ут], хо[д'ут]).

Наиболее известные примеры лексических различий в речи жителей двух российских столиц (Москва/Санкт-Петербург) представлены в следующей таблице


Полный и неполный стили произношения 

Понятие типов произношения было введено последователями Л.В. Щербы. Л.В.Щерба допускал существование множества разновидностей в области произношения, которые зависят от ситуации общения, содержания высказывания, жанра речи. Одно и то же слово в разных стилевых контекстах может менять свой произносимый облик. Но из соображений простоты описания исследователи считают возможным ограничиться выделением двух - полного и неполного стиля.

При медленном темпе речи полный стиль характеризуется отчетливым произношением звуков, тщательностью артикуляции. В неполном стиле отмечается менее отчетливое произношение и сильное сокращение, или редукция звуков.

Полный стиль характеризуется тщательной артикуляцией, отчетливостью произношения звуков и их сочетаний. Полное произношение используется при чтении поэтических произведений, при передаче важных сообщений по радио и телевидению, в лекторской речи, речи учителей. Полный стиль, иначе, еще называют книжным. Полный стиль закрепился в сценической речи. В полном стиле, например, безударный гласный [о] в словах поэт, сонет, ноктюрн будут произноситься без редукции; а прилагательные на -кий, -хий - с редуцированным [ъ].

Л. В. Щерба писал о том, что в обычной речи никогда не встречается полный тип произнесения: лишь некоторые участки произносятся в полном типе, остальные же — в неполном, в результате чего возникают такие звуковые отрезки, фонемная интерпретация которых невозможна без обращения к более высоким уровням языка, т. е. без определения, что же это за слово или что же это за форма слова. Подчеркнем, что это — нормальное явление, свойство всякой речи. Рассмотрим один конкретный пример. В окончании существительных ж. рода им. падежа под ударением экспонентом морфемы является фонема /A/ — /krAsa/, /dušA/ и т. д. Что же происходит, если этому окончанию предшествует мягкий согласный, а само оно не несет ударения? Ведь для системы русских гласных обязателен закон чередования ударной /A/ после мягкого согласного с безударной /i/. Тогда в словах дыня, няня, пуля, буря должна появляться фонема /i/, которая является экспонентом окончания другого падежа — дыни, няни и т. д.

Неполный (нейтральный) стиль встречается в разговорной речи, в полуофициальном общении, в непринужденной, дружеской беседе и представляет собой более естественную для носителей речевую форму.

Небрежная, плохо оформленная речь, речь со скользящей артикуляцией характерна для просторечия.

Стили произношения связаны между собой и могут влиять друг на друга. Господство неполного стиля приводит к тому, что нормы полного стиля начинают испытывать его влияние, подстраиваться под него. Литературная произносительная норма, таким образом, обретает тенденцию к снижению.
Наличие в орфоэпии нескольких стилей произношения приводит к появлению произносительных вариантов: например, в полном стиле - здра[вств]уйте, неполном - здра[ств]уйте, в просторечии - здра[с'т ']е; и соответственно [с 'эйч 'ас], [с 'ич 'ас], [ш ':ас].

Произносительные варианты могут характеризовать «старшую» (старую) и «младшую» (новую) норму: було[шн]ая - було[чн]ая, четве[р']г - четве [р ]г.

2348
14.02.2016 г.

Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru


Индекс цитирования

Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении). И как ни прискорбно это признавать, но это необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

Если вы никак, ни под каким предлогом и ни за какие коврижки не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, покиньте сайт и забудьте о нём, как о кошмарном сне. Всем остальным - добра и печенек. С неизменной заботой, администрация сайта.