AAA
Обычный Черный

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати



Библиографическая запись: Научный стиль. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//145/osobennosti-funktsionalnykh-stilei-russkogo-iazyka/nauchnyi-stil/ (дата обращения: 5.05.2024)

Научный стиль

Научный стиль

Содержание

    Научный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

    Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.

    Научный стиль предназначен для передачи объективной информации о природе, человеке, обществе, поэтому употребляется в официальной обстановке и определяется кругом задач и содержательными особенностями сообщаемой научной мысли.

    Задача научного произведения - доказательство определенных положений и гипотез, их аргументация; точное и системное изложение научных проблем.

    Особенности: 

    К наиболее типичным внутристелевым языковым чертам от­носятся:

    • монологический характер высказывания;

    • строгая нормированное (соответствие нормам литератур­ного языка);

    • употребление слов в их предметно-логических, строго кон­кретных значениях;

    • широкое использование терминов и абстрактной лексики;

    • ясность и лаконизм в выражении мыслей;

    • последовательность, завершенность, полнота изложения;

    • безличность в описании и анализе фактического материала;

    • тесная связь отдельных частей высказывания с широким использованием развернутых синтаксических построений;

    • использование лаконичных, но высоко информативных глагольно-именных сочетаний с цепочкой последовательно на­ низываемых родительных падежей (особенно в заглавии);

    • использование знаков и символов.

    Назначение науки — вскрывать закономерности. Отсюда обобщенный и абстрагированный характер мышления, определяющий своеобразие научной речи: ее отвлеченность, обобщенность и логическую доказательность. 

    Круг указанных базовых экстралингвистических стилеобразующих факторов обусловливает конструктивный принцип научного стиля, а именно ориентацию на выражение специфики научного знания и в целом коммуникативно-познавательной деятельности. Реализация этого принципа формирует стилевые черты научного функционального стиля и его своеобразную речевую системность.

    Самыми общими специфическими чертами научного стиля, вытекающими из абстрактности (понятийности) и строгой логичности мышления, являются отвлеченно-обобщенность и подчеркнутая логичность изложения. Они определяют, в свою очередь, более частные (вторичные) стилевые черты, а также значения и стилевые окраски употребительных здесь языковых единиц и, кроме того, их частотность. Весьма типичными для научной речи являются смысловая точность (и ясность), объективность изложения, его некатегоричность. Учет адресата выражается в диалогичности научной речи.

    Научным текстам свойственна строгость стиля изложения, не исключающая, однако, своеобразной экспрессивности, оценочности. В целом научные тексты представляют книжный характер речи, в них нежелательны разговорные и эмотивные средства (но не абсолютное их отсутствие, поскольку эмотивный компонент включен в структуру научно-познавательной деятельности и мышления). Экспрессивность, в смысле выразительности научной речи, создается преимущественно за счет полной реализации указанных стилевых черт научного стиля, в том числе непременного учета адресата.

    Степень проявления всех этих черт может колебаться в зависимости от жанра, темы, формы и ситуации общения, авторской индивидуальности и других факторов.

    1. Логичность — это, по возможности, наличие смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста. Подчеркнутая логичность, тесно связанная с последовательностью изложения, его доказательностью и аргументированностью, выражается в основном на синтаксическом уровне и на уровне текста. Ее созданию и реализации способствуют многие средства. Прежде всего это полнооформленность высказывания — полнота грамматического оформления предикативных единиц, что выражается в преобладании союзных предложений над бессоюзными, так как союзы позволяют более четко передать смысловые и логические связи частей предложения.

    Среди, пожалуй, наиболее ярких и специфичных для научной речи средств выражения подчеркнутой связности и логичности изложения оказываются так называемые конструкции и обороты связи. На типичность и нормативность их для научной речи впервые указал А.К. Панфилов (1972). С точки зрения общей, традиционной стилистики эти выражения лишь загромождают текст и с учетом их семантической ослабленности вообще не нужны в речи. Однако они органически присущи научному общению, без них речь становится отрывистой, скачкообразной.

    Выражению подчеркнутой логичности и последовательности изложения способствует и порядок слов научной речи, как правило, объективный, нейтральный (когда тема предшествует теме).

    Естественно, что подчеркнутая логичность научной речи ярко представлена на текстовом уровне. Сами текстовые категории связности, логичности, цельности призваны реализовать (и реализуют) указанную стилевую черту. Этому способствует высокая частотность случаев повторов (лексических, синонимических, местоименных) между самостоятельными предложениями (Характерной чертой этого момента является его определенность... Эта определенность дает о себе знать...).

    Для выражения подчеркнутой логичности в научной речи широко используются рассуждение и доказательство.

    2. Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.  В простом и сложном предложениях широко используются вводные слова и словосочетания, подчеркивающие логику мысли и последовательность изложения (во-первых, вовторых, следовательно, итак, таким образом, с одной стороны, с другой стороны и т.п.).

    Последовательность и связность изложения достигается и широким использованием средств проспекции и ретроспекции (теперь перейдем к рассмотрению..., Далее остановимся на..., Рассмотрим экспрессивные средства..., как было отмечено выше..., возвращаясь к поставленному вопросу... и т.п.). Подобные связующие средства создают стереотипность научного текста, проявляющуюся в наличии многих готовых формул.

    3. Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность. 

    Точность (а также ясность) научного стиля достигается употреблением большого числа терминов, как правило, слов однозначных, строго определенных в своих значениях в пределах конкретной науки, выражающих существенные признаки называемых предметов и явлений (генератор, гипотенуза, минерал, конус, конденсатор, реактив, траектория, карбонат и т.д.). Нежелательна и даже недопустима замена терминов синонимами, и вообще для научной речи характерно ограничение синонимических замен; необходимо давать четкие определения вновь вводимым понятиям; слова должны быть однозначны, высказывания — недвусмысленны (явление многозначности слов несвойственно научной речи). Используются вводные слова и обороты, вводные и вставные конструкции в функции уточнения; широко употребляются обособленные согласованные определения, в том числе причастные обороты (в синтаксической функции уточнения); необходима четкость оформления синтаксических связей; кроме того, — точные библиографические ссылки и сноски.

    Достижению объективности изложения, помимо точности, способствует характерная для научной речи стилевая черта — некатегоричность изложения, которая проявляется во взвешенности оценок (соответствующем словоупотреблении) в отношении как степени изученности темы, эффективности теории и путей решения исследуемых проблем, степени завершенности («окончательности») результатов исследования, так и упоминаемых в работе и цитируемых мнений других авторов-ученых и своих личных.

    4. Отвлеченно-обобщенность выражается прежде всего в широком употреблении в нем абстрактной лексики (включая терминологическую), в том, что почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета. Ср.: Химия занимается однородными телами; Химические формулы служат для выражения замещения... Здесь каждое из слов выражает общее понятие или абстрактное явление (химия вообще, тела вообще и т.д.). Даже там, где есть некоторая видовая конкретизация (химические формулы), словосочетание все же выражает весьма абстрактное понятие.

    Характерно, что даже конкретная лексика здесь употребляется для обозначения общих понятий (ср.: Химик должен обращать внимание на.., т.е. химик вообще, всякий химик). Ср. также: Береза хорошо переносит морозы; здесь слово береза обозначает не единичный предмет, дерево, но породу деревьев, т.е. выражает общее понятие; Рост дуба продолжается до 200 лет; Дуб развивает мощную крону.

    Этот отвлеченно-обобщенный характер речи подчеркивается и специальными лексическими единицами (обычно, обыкновенно, регулярно, всегда, всякий, каждый), и грамматическими средствами: неопределенноличными предложениями, пассивными конструкциями (Для этого берут в лабораториях воронку; По окончании опыта отсчитывается остаток кислоты и т.п.).

    5. Коммуникативная направленность научной речи, необходимость учета адресата, выражается в ее диалогичности. Хотя научный текст квалифицируется как монологический, ему тем не менее свойственна диалогичность, т.е. направленность речи на адресата и учет его реакций в высказывании вплоть до использования средств собственно диалога. Ср. привлечение внимания читателя к особо значимым частям текста — обратите внимание на.., приглашение его к сомышлению — теперь определим суть явления, остановимся на этом подробнее.., употребление вопросно-ответных комплексов и мн. др.

    В целом научной речи свойствен именной характер (по сравнению, например, с художественной, разговорно-бытовой, некоторыми жанрами публицистической). Это выражается и в общем преобладании имен (в частности, существительных) над глаголами, и в широкоупотребительном качественном значении глаголов, и в большом числе разного рода отглагольных оборотов и слов (в том числе среди служебных частей речи).

    Аргументированность научной речи - обоснованность; отсутствие или слабость аргументов в научной речи является логической и стратегической ошибкой.

    Подстили научного стиля

    При безусловной общности специфических особенностей научной прозы данный стиль неоднороден. В зависимости от целевой установки выделяются следующие его разновидности - подстили: академический (собственно научный), учебно-научный, научно-информативный и научно-популярный, которые, в свою очередь, делятся на разнообразные жанры научных произведений. 

    Академический подстиль характеризуется строгим научным изложением, адресованным специалистам. Важнейшими признаками данного подстиля являются точность информации, убедительность аргументации, логическая последовательность рассуждения, лаконичность формы.

    Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий.

    Этот подстиль реализуется в диссертациях, научных монографиях, статьях, докладах, дипломных и курсовых проектах, рецензиях (отзывах), тезисах, научных сообщениях и др. Научные исследования данных жанров предлагают определение актуальности избранной (поднятой) проблемы и выражение к ней своего отношения, самостоятельность суждений и системность изложения, подчиненного строгому логическому плану.

    В учебно-научном подстиле излагаются основы наук в учебной литературе. Отличительные признаки подстиля определяются его задачами, вытекающими из направленности адресату - будущему специалисту: тематическое ограничение в освещении основ научных дисциплин (и прежде всего историографических и проблемно-постановочных аспектов); обучающий характер; обилие определений, примеров, иллюстраций, пояснений, толкований.

    Он объединяет жанры учебников (учебных монографий), учебных и учебно-методических пособий, учебных словарей, лекций, конспектов и другого и предполагает последовательное, системное раскрытие основных вопросов предмета или учебной темы с подробным изложением устоявшейся в науке точки зрения.

    Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение и использование специальных терминов.

    Основное назначение научно-информативного подстиля - сообщение научной информации с максимально точным объектным описанием имеющихся фактов и правовая, юридическая защита этой информации. Его особенностью является стереотипность композиции, максимальная стандартизация языковых средств, унификация синтаксических конструкций.

    Этот подстиль реализуется в разного рода рефератах, аннотациях, каталогах, специальных словарях, различных патентных и технологических описаниях и др.

    Произведения научно-популярного подстиля адресованы не специалистам, а широкому кругу читателей, поэтому научные данные излагаются в доступной и занимательной форме. Научно-популярное сообщение по характеру близко к художественной прозе, в нем допускается эмоциональная окрашенность, образность языковых средств, замена узкоспециальной лексики общедоступной, обилие конкретных примеров и сравнений, употребление элементов устной (разговорной) речи. К данному подстилю относятся такие жанры, как очерк, эссе, книга, лекция научно-популярного характера, статья в периодическом издании и др.

    Целью стиля является ознакомление с описываемыми явлениями и фактами. Употребление цифр и специальных терминов минимально (каждый из них подробно поясняется). Особенностями стиля являются: относительная лёгкость чтения, использование сравнения с привычными явлениями и предметами, значительные упрощения, рассматривание частных явлений без общего обзора и классификации.

    Научно-технический. Адресат — специалисты технико-технического профиля. Цель — применение достижений фундаментальной науки в практике.

    Присутствие иностилевых элементов ни в коей мере не разрушает общих закономерностей и характерных черт научного стиля, которые доминируют в разнообразных жанрах всех научных подстилей, в том числе и научно-популярного, так как отличие языка науки от общего языка, языка искусства, по меткому замечанию В.Г. Белинского, заключается «ие в содержании, а только в способности обрабатывать это содержание».

    Эти специфические особенности научного стиля находят свое выражение в структуре научной речи и во всей системе внутристилевых языковых средств.

    Жанровое многообразие научного стиля

    Научные тексты оформляются в виде отдельных законченных произведений, структура которых подчинена законам жанра.

    Можно выделить следующие жанры научной прозы: монография, справочник, журнальная статья, рецензия, учебник (учебное пособие), лекция, доклад, информационное сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме, конгрессе), устное выступление (на конференции, симпозиуме и т. д.), диссертация, научный отчёт. Эти жанры относятся к первичным, то есть созданным автором впервые.

    К вторичным текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, автореферат, конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходит свёртывание информации в целях сокращения объёма текста.

    К жанрам учебно-научного подстиля относятся: лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение. Каждому жанру присуще свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство научного стиля, наследуя его общие признаки и особенности.

    Лингвистические особенности научного стиля

    На фонетическом уровне: 

    Полнота произношения. 

    Научная информация в основном существует в письменном виде, поэтому роль фонетических барьеров невелика. Полный стиль произношения должен обеспечить четкое восприятие словесной формы вообще и многосложной в частности. Этому же служит и относительно замедленный темп произношения слов. Понятийные словосочетания разделяются удлиненными паузами, чтобы адре­сат лучше воспринимал их смысл. Общий равномерно-замедленный темп речи также призван соз­давать благоприятные условия восприятия. Фонетические особенности научного стиля сводятся к следующим:

    • подчиненность интонации синтаксическому строю научной речи, 
    • стандартность ин­тонации, 
    • замедленность темпа, 
    • стабильность ритмического и волнообразность интонационного рисунка.

    К особенностям произносительного научного стиля, как стиля книжного, относятся: ос­лабленная редукция гласных, ослабленная ассимиляция согласных, отчетливое произношение без­ударных слогов (с приближением к буквенному произношению), произношение заимствованных и интернациональных слов с приближение к источнику или к интернациональной норме и др.

    Речь в дискуссии отличается большей эмоциональностью и экспрессивностью, она почти не уступает художественной разнообразием ритмомелодических рисунков.

    На лексическом уровне:

    Использование абстрактной лексики; наличие узкоспециальной и общенаучной терминологии; использование иноязычной лексики и интернациональной терминологии; использование аббревиатур и символов.

    Лексика научного стиля представлена четырьмя пластами:

    • терминологией;
    • словами с обобщенно-абстрактным значением;
    • интерстилевой (общеупотребительной) лексикой;
    • словами - организаторами научной мысли.

    Следует различать общенаучные термины и термины специальные.

    Общенаучные термины выражают общие понятия науки и техники и однозначны в пределах функционального стиля научной литературы, хотя те же слова в общелитературном языке являют­ся многозначными. Так, вода, земля - в разговорном стиле обычные слова, в научном стиле - термины, заключающие в себе сведения о свойствах предмета в той или иной области науки (например, химические свойства, физические свойства и др.). Таких терминов не­много.

    Специальные термины выражают предметы и объекты нау­ки и техники, они обычно однозначны и в общелитературном язы­ке, и в пределах функционального стиля научной литературы (на­пример, атом, валентность, коэффициент и др.). Таких терминов в языке много - около 90% лексики (но в каждой узкой специально­ сти их не более 150-200 единиц).

    Наряду с терминами в научном стиле функционируют лекси­ка с обобщенно-абстрактным значением и общеупотребитель­ные (используемые и в других стилях) слова с обобщенным зна­чением (например, аспект, концепция, совокупность, тенденция, закономерность, изучение, применение, предмет, польза, механизм, необходимость, причины, описание, условие, факты, цели, объясне­ ние, преимущества, сфера и др.) Они преобладают в научном сло­варе, являясь базой и источником образования и создания новых общенаучных терминов и значений слов. Большая часть из них в общеязыковом плане многозначна, но в определенном научном контексте при выражении конкретного понятия они однозначны и выполняют одну узкоспециальную функцию, обеспечивая точ­ное, правильное понимание научной мысли.

    Иноязычные и межнациональные заимствования терминов связаны с интеграционными процессами в науке и мире. Иллю­страцией этих процессов может служить, например, судьба терми­на «экология», который утратил свое узкое (специальное) значе­ние «наука, изучающая взаимодействие растений, животных, че­ловека между собой и окружающей средой; окружающая человека среда; природа как сфера деятельности» и в современной научной речи соотносится с многими научными понятиями: экология про­изводства, экология жизни, экология души, экология языка, экология культуры и т.д.

    Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: «солнечное сплетение», «прямой угол», «наклонная плоскость», «глухие согласные», «деепричастный оборот», «сложносочиненное предложение», а также различного рода клише: «заключается в …», «представляет собой …», «состоит из …», «применяется для …» и пр.

    На морфологическом уровне:

    Высокая частотность абстрактных существительных; употребление времён глагола во вневременном значении; употребление внепарных глаголов несовершенного вида; высокая частотность относительных прилагательных и прилагательных со значением постоянного свойства предмета, причастий; частотность иноязычных корней, приставок, суффиксов, преимущественное использование сложного словообразования и производных предлогов.  

    В языке научной литературы выявляется общая закономер­ность - расширение возможностей имени и сужение возможно­стей глагола, которая, в свою очередь, в морфологии преломляется в виде следующих приоритетов:

    • преобладание отглагольных имен существительных (изуче­ние, рассмотрение, определение и т.д.);
    • исключительная активность родительного падежа (линия соединения, свойства метима, обработка сообщения и т.д.);
    • в глагольных формах преобладание настоящего постоянно­ го или настоящего вневременного (химия изучает органи­ ческие и неорганические вещества или молекула состоит из атомов п т.д.);
    • кроме того, для научного стиля характерно использование безличных форм глагола (отмечается, исследуется и т.д.).

    Имя существительное

    Как уже отмечалось, научный стиль поощряет употребление большого количества существительных с абстрактным значением, это в основном отглагольные существительные с суффиксами -ени-, -ани- (изучение, исследование, направление и т.п.). Кроме того, в нем наблюдаются тенденции:

    • к преобладанию форм существительных мужского рода, например,манжет (но: манжета - в широком смысле);
    • к замене форм единственного числа отвлеченных и веще­ственных существительных формами множественного числа, например, смазочные масла (а не масло);
    • к преимущественному употреблению форм родительного надежа с нулевым окончанием (без -ов) в словах мужского рода, например, микрон (а не микронов);
    • к использованию форм родительного падежа единственного числа с окончанием -а,-я при обозначении части целого, на­пример, килограмм песка (а не килограмм песку);
    • к преобладанию родительного падежа - нанизывание, це­почка родительных падежей существительных, напри­мер: выяснение закономерностей формирования структуры общественного производства (до 36-40% против 12-15% в разговорной речи);
    • к активному использованию аббревиатур и сложносокра­щенных слов (например, ДОС - дисковая операционная система; ЭВМ - электронная вычислительная машина; (1111 сложноподчиненное предложение; БСП - бессоюзное СЛО0К //<" предложение, ССП - сложносочиненное предложение и др,)

    Имя прилагательное

    В научной прозе широко представлены относительные при­лагательные (например, основные, теоретический, практический); наблюдается расширение функций краткой формы качественных прилагательных (например, правомерен, характерен п др.). Особую роль играют формы степеней сравнения имен прила­гательных. Из них преимущественное употребление имеет сложная форма:

    ° сложная форма сравнительной степени (например, более устойчив, менее гибок);
    ° сложная форма превосходной степени (например, наиболее сложный, наименее важный).

    Простые формы степеней сравнения имен прилагательных употребляются реже. Это в основном:

    ° форма сравнительной степени с суффиксом -ее- (например: устойчивее, сложнее, важнее);
    ° форма превосходной степени с приставкой наи- (например: наибольший, наименьший).

    Другие простые формы степеней сравнения имей прилага­тельных - форма сравнительной степени с суффиксом -ей и при­ ставкой по- и форма превосходной степени с суффиксами -айш- и -ейш- почти не употребляются.

    Местоимение

    Личные и притяжательные местоимения имеют отвлеченно-обобщенный характер и употребляются:

    • преимущественно:
    ° в форме 1-го лица множественного числа (например, мы, нами, нам, с пашей (точки зрения) и др.)
    ° в форме 3-го лица единственного и множественного числа (например, он, они, их, свой, свои, своих и др.)

    • редко и почти совсем ие употребляются (соответственно):
    ° в форме 2-го лица (например, вы, вам, ваш, ваших и др.)  
    °в форме 1-го лица единственного числа (например: я, мною, моей и др., позволительные только в устной форме научной речи).

    Указательные местоимения это, этот, тот, такой часто употребляются для выражения логической связи между частями высказывания (например: эти (данные свидетельствуют о том, что...); такой (процесс свидетельствует о...) и др. Неопределенные местоимения что-то, кое-что, что-нибудь, как правило, в силу их неопределенности не употребляются.

    Глагол

    Преобладание имени над глаголом в научной литературе при­вело к широкому распространению слов со стертой семантикой, пустых и полупустых глаголов типа оказать влияние, находить применение. В современной русской научной прозе основное место занима­ют:

    ° формы 3-го лица глагола единственного и множественного числа (например: выражает (соотношение...); определяют (взаимосвязь...); отражают (процессы) и др.);
    ° формы 1-го лица множественного чиста при отсутствии ме­ стоимения мы (например: сопоставим (особенности...); ис­пользуем (средства...); покажем (на примере...) и др.)

    Широко используются возвратные глаголы в страдательном значении, пассивные конструкции (например: рассматриваются (следующие вопросы); делятся на (несколько разрядов); было уста­новлено; можно пересмотреть (систему) и др.).

    Своеобразно в научном стиле представлена и категория накло­нения. Активны глаголы изъявительного наклонения, которые в настоящее время используются при описании фактов, явлений, процессов, при рассуждении и обобщении; в прошедшем же вре­мени они употребляются при повествовании. Например: Данные явления имеют распространенный характер и свидетельствуют о...; данные явления неоднократно наблюдали(съ)... и т.п.

    Глаголы сослагательного наклонения (например, хотелось бы, возможно было бы и др.) в научных текстах применяются редко, по­велительное наклонение практически не употребляется.

    Безличность в научной прозе может выражаться безлично-предикатными словами можно, нужно, необходимо, следует в сочетании с инфинитивом (например: можно доказать, что...; следует сделать вывод...; необходимо подчеркнуть... и др.).

    Из глагольных форм (причастия, деепричастия) наиболее упо­требительны причастия, особенно краткая форма страдатель­ных причастий (например, решен, использовал, распространен, употреблен и т.п.).

    Имя числительное

    В научной прозе преобладает цифровое, а не словесное обозна­чение числительных, так как данный стиль ориентирован прежде всего на письменную форму общения, в которой главное - зритель­ное восприятие. С этой точки зрения обозначение числительного цифрой делает мысль лаконичной, позволяет читателю безошибоч­но понять предлагаемую информацию. Количественные числительные оформляются цифрами, по­рядковые - цифрами и надежным окончанием числительного (например: 70-я (вместо семидесятая) годовщина...).

    Широко ис­пользуются сложные слова, состоящие из числительного и прила­гательного, часто в сокращении (например: 12-метровый (вместо двенадцатиметровый), 3%-ная (вместо трехпроцентная) концен­трация ).

    Наречия, предлоги, союзы, частицы

    Наречия, предлоги и союзы употребляются в качестве слов скрепов, как средства логической связи между предложениями и частями высказывания (например: ранее, далее, выше; ввиду; кро­ме, помимо, в силу, вовремя; и, а, но, однако). Особенно употреби­тельны сложные (производные) предлоги (например: в течение, в результате, в соответствии с..., в отличие от..., наряду с..., в связи с... и т.п.) и сложные союзы (например: ввиду того что, между тем как, вследствие того что, несмотря на то что и т.п.).  

    Частицы в научной прозе употребляются в основном как сред­ство усиления убедительности выражаемой мысли (например: Классы существовали не вечно, а возникли лишь на определенном этапе развития производства). Частица -же- употребляется как лаконичное выразительное средство усиления убедительности (например: Материалисты утверждают, что основой мира является материя. Идеалисты же считают, что природа есть порождение духа, Бога, сознания.).

    На синтаксическом уровне

    Активное использование безличных предложений; преимущественное использование простых осложнённых предложений и сложных предложений; высокая частотность сложноподчинённых предложений с составным модальным сказуемым в главной части; использование повествовательных предложений; использование ссылочных оборотов; наличие специфических средств связи предложений и смысловых частей текста (лексический повтор, указательные и личные местоимения 3-го лица, вводные слова).

    Для синтаксиса научного стиля речи характерна тенденция к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных понятий, установлению отношений между родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами. Для этой цели используются предложения с однородными членами и обобщающими словами при них.

    Синтаксис научной прозы призван обеспечить строго логиче­ское, последовательное и аргументированное изложение мысли, исключая при этом избыточность информации.

    Особенности научного изложения обусловливаются рядом ха­рактерных черт.

    • активное употребление предложно-именных словосочета­ний (с целью, при помощи, в соответствии, в случае, номере, в связи и т.д.);
    • преобладание составных именных сказуемых (представля­ етсобой, необходимо уделить внимание, даёт возможность рассмотреть и т.д.);
    • широкое использование страдательных конструкций (пред­ставляется возможным, в работе рассматривается, форму­лируется мысль, в статье анализируется и т.д.);
    • активное употребление причастных и деепричастных обо­ротов (изученный нами вопрос, получив данный результат и т.д.);
    • преобладание развернутых синтаксических построений (почти в два раза длиннее, чем в художественной литерату­ре), сложных предложений над простыми;
    • частотность употребления вводных конструкций (по дан­ным.,, безусловно, таким образом и т.д.);

    Характерные для научной речи предложно-именные слово­сочетания выражают значения целевых, и причинно-следственных или условно-временных отношений (в целях, в результате, во избе­жание, по причине, при наличии, в случае, в процессе, в ходе, по мере и т.д.), а также способа и основания действий (с помощью, в виде, в форме, на основе, в зависимости, с точки зрения и т.д.). Их употре- бление обеспечивает научную мысль лаконичными логическими связями.

    Заслуживают внимания сказуемые именного типа, широко представленные в современной научной литературе, способствую­щие установлению смысловой связи в предложении и выделению логических центров (пришли к выводу, дать определение, правоме­рен вопрос и т.д.).

    Частотные перечисления, определения, выраженные суще­ствительными, прилагательными, причастиями; обособленные члены предложения (обособленные определения, дополнения, обстоятельства, особенно деепричастные обороты) придают изло­жению краткость, динамизм. При этом причастные оборотыпре­ обладают над определительными придаточными предложениями, деепричастные обороты - над обстоятельственными придаточны­ми предложениями (например, Процесс, который описывается авторами,, лучше: Процесс, описанный авторами.. Когда автор статьи охарактеризовал работу машины, он пришел к выводу., лучше: Автор статьи, охарактеризовав работу машины, пришел к выводу.,).

    Распространенные в научной прозе безличные, неопределен­но-личные предложения (с включением страдательных конструк­ций) используются при описании фактов, явлений, процессов (на­пример: Представляется интересным проследить за развитием этого процесса. Необходимо дать определение закономерностей рассматриваемого явления.); номинативные - в рубрикациях, в названиях книг, разделов, глав, параграфов, в подписях к рисун­ кам, иллюстрациям.

    Неполные предложения немногочисленны (например: Необходимо рассмотреть следующие вопросы; или Рас­смотрим следующие вопросы).

    Тяготение научного стиля к развернутым синтаксическим конструкциям проявляется в наличии в нем многокомпонентных сложных предложений с союзной (причинно-следственной, вре­менной, условной, целевой и др.) связью и ограниченном употре­блении бессоюзных предложений.

    Вводные слова и вводные конструкции в научной прозе игра­ют особую роль. Они употребляются для связи мыслей, последо­вательности изложения, выступая словами-организаторами научной мысли (например: итак, следовательно, во-первых и т.д.), для выражения предположения (например: очевидно, вероятно и т.п.), для оценки степени достоверности излагаемого (например: действительно, конечно, разумеется, положим, вероятно, надо по­лагать, возможно и т.п.), для указания на источник информации (например: по нашему мнению, по данным ЮНЕСКО, с нашей точ­ки зрения и т.п.).

    Кроме названного, используется так называемый условный язык: подчеркивания, шрифт (жирный курсив, разрядка), фор­мулы, графики, схемы и др.

    Все описанные языковые особенности научного стиля обеспе­чивают его своеобразие: строгость, четкость, официальность, рече­вую точность, логичность и др.

    14.03.2016, 137241 просмотр.


    Уважаемые посетители! С болью в сердце сообщаем вам, что этот сайт собирает метаданные пользователя (cookie, данные об IP-адресе и местоположении), что жизненно необходимо для функционирования сайта и поддержания его жизнедеятельности.

    Если вы ни под каким предлогом не хотите предоставлять эти данные для обработки, - пожалуйста, срочно покиньте сайт и мы никому не скажем что вы тут были. С неизменной заботой, администрация сайта.

    Dear visitors! It is a pain in our heart to inform you that this site collects user metadata (cookies, IP address and location data), which is vital for the operation of the site and the maintenance of its life.

    If you do not want to provide this data for processing under any pretext, please leave the site immediately and we will not tell anyone that you were here. With the same care, the site administration.